Примеры употребления "табель" в русском

<>
Переводы: все298 timesheet270 timecard14 sheet4 другие переводы10
Доклад о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2007 год представляет собой наглядный «табель успеваемости» проделанной нами за семь лет работы. The Millennium Development Goals Report 2007 is a clear report card of the work that we have accomplished over the span of seven years.
Как утверждает автор, для подтверждения своей личности он обходными путями связался с египетским юристом, которому удалось получить табель успеваемости cредней школы и направить его факсом шведским властям. In order to establish his identity, the author states that he indirectly contacted an Egyptian lawyer who procured a high school report, which was faxed to the authorities in Sweden.
Определение разметки интервалов столбцов отчета Табель отсутствия. Define the column-interval layout of the Absence status report.
Определение списков информации, отображаемых в отчете Табель отсутствия. Specify the lists of information that are displayed in the Absence status report.
Установите флажок Использовать табель, чтобы разрешить работнику выполнять регистрацию в электронном табеле в Посещаемость и время присутствия. Select the Use timecard check box to allow the worker to make registrations on the electronic timecard in Time and attendance.
ввести судейский табель о рангах и осуществлять дисциплинарные функции в отношении судей и судебных работников в соответствии с законом. To administer the judicial roster and exercise disciplinary authority over magistrates, judges and court officials, in accordance with the law.
На пресс-конференции в феврале 2007 года Департамент образования Виргинских островов Соединенных Штатов выпустил оценочный табель с описанием прогресса, достигнутого в области образовательных реформ, и сохраняющихся проблем. At a press conference in February 2007, the United States Virgin Islands Department of Education released a report card on the progress made in educational reforms and on the challenges that remain.
Однако следует ожидать, что на следующем этапе будут внедрены модули учета заработной платы международных сотрудников, путевых расходов, бюджетной информации и анализа и «учетный табель» (методология оценки хода осуществления программ). However, it is anticipated that international payroll, travel, budget formulation and analysis, and balanced score card (a methodology to assess programme delivery), will be implemented in the subsequent wave.
Руководство по ИПК следует изучать вместе с другими смежными документами, такими как Руководство по оперативной поддержке, Руководящие принципы для стран, предоставляющих воска (которые зависят от конкретной миссии и издаются перед развертыванием войск), а также резервные соглашения для целей операций по поддержанию мира, Штатное расписание и табель имущества (1998 года). The COE Manual should be read in conjunction with other related documents such as the Operation Support Manual, the Guidelines to Troop-Contributing Countries (mission specific and issued before deployment of troops), and the Standby Arrangements in the Service of Peace, Tables of Organization and Equipment (1998).
В 2005 году по предложению Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде МСХА подготовил так называемый оценочный табель с описанием прогресса, достигнутого в реализации целей и задач, включенных в секторальный доклад МСХА по участию в осуществлении трех элементов устойчивого развития (окружающая среда, экономика и социальная сфера), который был подготовлен в рамках проекта ЮНЕП для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в 2002 году. In 2005, invited by United Nations Environment Programme, ICCA drafted a so-called report card describing progress made on goals and challenges included in the ICCA sectoral report on the contribution to the implementation of the three elements of sustainable development (environmental, economic, and social) prepared as part of an United Nations Environment Programme project for the World Summit on Sustainable Development held in 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!