Примеры употребления "та же самая" в русском

<>
Переводы: все1787 same1783 другие переводы4
Теперь мы не работаем с детьми, с ударами, но суть та же самая. Now we don't work with children, we don't work with hitting, but the concept is identical.
Впервые это было отмечено после терактов 11 сентября, затем та же самая закономерность дала о себе знать в мае 2013 года в Британии после убийства военнослужащего Ли Ригби (Lee Rigby). First noted in the wake of 9/11, a similar pattern was again evident in the UK following the murder of Lee Rigby in May 2013.
Действительно, некоторые коммунисты внезапно стали людьми верующими. Сам Зюганов иногда даже устраивает представления, посещая церковь. Остальные же громко шумят о необходимости «честных выборов». Но в основе своей КПРФ - это та же самая КПСС. Yes it’s true that a few of the communists have got suddenly religion, Zyuganov has even made a big show of occasionally going to church, and others have made a lot of noise about the need for “honest elections” but at a very basic institutional level the CPRF is the CPSU.
Та же самая причина, которая привела к тому, что большинство французов сказали "нет" на референдуме по проекту Конституции Европейского союза в мае 2005, может привести к тому, что они проголосуют за Байру, самого про-европейски настроенного из всех кандидатов. The very reason that led a majority of the French to say "no" to the referendum on the European Union's draft Constitutional Treaty in May 2005 may lead them to vote for Bayrou, the most pro-European of all candidates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!