Примеры употребления "та же самая" в русском

<>
Переводы: все1787 same1783 другие переводы4
Та же самая история и с конкурентоспособностью. It’s the same story with competitiveness.
И та же самая проблема связана с исламом. And the same problem with respect to Islam.
Та же самая проблема наглядно проявляется в Афганистане. The same problem is evident in Afghanistan.
Та же самая ситуация во всех других частях». It is the same situation in all other units.”
Та же самая, что и в прошлый раз! It's the same leg from the other day!
Та же самая ситуация ожидает и другие страны. The same will apply for other powers.
Та же самая логика относится и к крупным государствам: The same sort of logic applies to the large states:
У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория. Radio and TV enjoyed the same built-in audience.
У Италии во времена правления христианских демократов была та же самая проблема. Italy, under the Christian Democrats, had the same problem.
Это та же самая кнопка, с помощью которой вы редактируете данную страницу. This is the same button you use to edit this page in general.
В моделях прогнозирования центральных банков, по сути, используется та же самая логика. Central banks’ forecasting models essentially use the same logic.
Это та же самая пыль, которая когда-то была частью комет и астероидов. It is the same dust that was once part of comets and asteroids.
А это та же самая литография, под номером 17, висит в доме Макса Толина. And now this very same lithograph, number 17, is hanging in Max Tolin's home.
Для сравнения ниже представлена та же самая стратегия, но при торговле SPHB (высокий бета-коэффициент). For comparison, below is the same strategy trading SPHB (high beta).
Итак, они открыто повторяют то, что та же самая группа банков сделала в Германии, России. So, they're openly following what the same group of banks did in Germany, Russia.
И здесь mutatis mutandis возникает та же самая проблема, что и в отношении формулирования оговорок. Here, too, mutatis mutandis, the problem is the same as that relating to the formulation of reservations.
Важный момент здесь в том, что та же самая ответная реакция может повториться и сейчас. The important point is that these same amplifying feedbacks will occur today.
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны. Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
Но та же самая децентрализация власти, позволившая развернуться исламистским движениям, открыла новые возможности и для марокканских женщин. But the same de-centralization of authority that had empowered Islamist movements also empowered Moroccan women.
Если используется параметр Преобразование, единица измерения для строки бонуса та же самая, что и в соглашении о бонусе. If you use the Convert option, the unit of measure for the rebate line is the same as the unit of measure for the rebate agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!