Примеры употребления "сядешь" в русском

<>
Переводы: все462 get294 sit down127 set19 shrink5 plant3 sit by1 другие переводы13
Если ты сядешь в тюрьму, это разобьет мне сердце. If you go to prison, it'll break my heart.
Может, сядешь на диету, толстый обжора? Why don't you go on a diet, fat gordo éste?
Почему ты не сядешь на диету? Why don't you go on a diet?
Сядешь там, снаружи, рядом с хорошими людьми? Sit out there, close to good people?
Он означает, что скоро ты сядешь мне на шею. That you'll be a pain in the neck.
А сам вернешься, сядешь за этот стол и напишешь. Then come back, sit at that table and write.
Если ты не сядешь за семейный стол, мама расстроится. If you're not sitting at the family table, that upsets Mom.
Если мы что-нибудь не придумаем, ты умрёшь или сядешь в тюрьму. You are gonna wind up dead or in prison unless we work something out.
А если это будет во время игры, то ты сядешь на скамейку запасных. If I see it in a game, you're going to come out and sit on the bench.
Если он не уважает тебя, пока ты стоишь на земле, ты не заслужишь его уважения, когда сядешь в седло. If he doesn't respect you on the ground, he won't respect you on his back.
Полиция может начать копать глубже, и ты сядешь в тюрьму за препятствие правосудию и убийство, которое является тяжким преступлением. Police could start kicking over cans, and you go down for obstruction of justice and murder, which is a capital offense.
Если ты не дашь нам пароль и логин, чтобы мы могли попасть на сайт аукциона, ты сядешь за все 50 убийств. If you don't give us your login and password so we can break this auction site, you're going down for all 50 murders.
Ещё она сказала, что как только ты сядешь, она распустит слух, что ты худая только потому, что твои родители продали твои почки, как у Гэри Коулмана. And then she said once you were behind bars, she was going to spread a rumor that the only reason you're skinny is because your parents stole your kidneys just like Gary Coleman's did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!