Примеры употребления "сэкономит деньги" в русском

<>
Наращивание сопротивляемости сегодня, сэкономит деньги завтра. Building resilience now saves money later.
Время, потраченное на изучение правил трейдинга, сэкономит вам деньги и нервы, а также позволит избежать многих сложностей в будущем. The time spent learning the rules of trading will save you money and nerves, and help to avoid many future difficulties.
Будь у меня деньги, я бы отправился в горы. I would have gone to the mountains had I had the money.
Это приспособление здорово сэкономит время хозяйке. This is a great time-saving gadget for the housewife.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Передача этого процесса на аутсорсинг продавцу возможно сэкономит время в ближайшей перспективе, но может оказаться чрезвычайно дорогой в долгосрочной перспективе. Outsourcing this to a vendor, while potentially saving time in the short term, could be extremely expensive in the long-term.
Тебе нужны деньги? You need money?
Opera Max в вашем телефоне обеспечит безопасность и сэкономит тонны мегабайтов — и все это бесплатно! Opera Max keeps you safe and saves a ton of data on your phone – and it’s free!
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Автоматизация сэкономит вам время, избавив от необходимости постоянно отслеживать статистику и вносить изменения вручную. Using automated rules can save you time, by cutting down the need to monitor your video campaigns and make frequent, manual changes.
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству. Tom spent all the money he had to buy Mary a Christmas present.
Первоначальное подключение сэкономит массу времени. Getting everything connected the first time will save you time.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Вот и сэкономит кучу денег на караоке и дезодорантах. So he saves a fortune on karaoke machines and deodorant.
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. You had better keep your money for a rainy day.
Это правда, так что пройдёт проверку, и сэкономит нам время - не нужно будет придумывать с нуля. It's true, so it'll check out, and it saves time having to set something up from scratch.
Не всё можно купить за деньги. Gold will not buy everything.
И потом, в армии ещё не решили, какую из конструкций им поддержать, но могут решить со дня на день, и пока они не сделали выбор, нам нужно обосновать, сколько времени сэкономит наша модель. Now, the Army still hasn't decided which design they're gonna back yet, but they're going to any day now, and before they do, we need to prove how much time our model is gonna save them.
Деньги принадлежат компании. The money belongs to the company.
Сэкономит вам целое состоянии на терапии позже. Cost you an arm and a leg in therapy later.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!