Примеры употребления "сыновей" в русском с переводом "son"

<>
Могильщик убил двоих моих сыновей. The Gravedigger killed my two sons.
Ты хочешь спасти шкуру своих сыновей? You want to save the skin of your sons?
У отцов и сыновей идентичные гомозиготы. Fathers and sons can have identical homozygotes.
Он потерял двух сыновей на войне. He lost two sons in the war.
В Августе я привезу сюда своих сыновей. In August I'm bringing my sons."
Я попрошу моих сыновей положить холсты сюда. I'll ask a couple of my sons to set up the canvases here.
Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей. Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons.
Другие учат своих сыновей завязывать хирургические узлы. Others teach their sons to tie surgical knots.
Я женат и у меня двое сыновей. I am married and I have two sons.
Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. You will have to found an orphanage for the typists' sons.
Лорды привезут своих сыновей - претендентов на твою руку. The lords are presenting their sons as suitors for your betrothal.
Ты последний из сыновей Бейлона Грейджоя, лорда Железных островов. Last surviving son of Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес. Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Том имеет двух сыновей. Оба они живут в Бостоне. Tom has two sons. Both of them live in Boston.
Лорды пришлют своих сыновей, которые будут добиваться твоей руки! The lords are presenting their sons as suitors for your betrothal!
Это - Рейан, один из моих сыновей, он фанат Скуби-Ду, This is one of my sons, Rayan, who's a Scooby Doo addict.
Это едва ли причина не накрывать стол для своих сыновей. That's hardly an excuse not to serve her sons dinner.
Пройдёмте, давайте оставим короля, что бы он смог посетить ваших сыновей. Come, let us leave the king to attend to your sons.
Мы никогда не помогали чернокожим женщинам защитить их мужей и сыновей. We haven't helped black women protect their husbands and sons ever.
Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу. According to legend, Mori instructed each of his three sons to snap an arrow in half.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!