Примеры употребления "съезжу" в русском

<>
Переводы: все56 go50 travel3 другие переводы3
Я съезжу поговорю с СЛД Тары. I am gonna go talk to Tara's BFF.
Чтобы не рисковать, я съезжу на твою квартиру Just to be on the safe side, I'm gonna go to your apartment
Я съезжу к Синематеке, посмотрю, что да как, на всякий случай. I'm going to check out the Cinematheque.
Донни пару часов не будет дома, так что я съезжу туда, заберу одежду и всё самое необходимое. Well, Donnie's staying clear of the house for a few hours, so I just need to go by and get some sundries and clothing.
Съезжу в Мобил, выбрать ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, хочу подтвердить бронирование гостиничных номеров, и найти Пита Тервиллигера, чтобы исправить опечатку в свадебных приглашениях. Ooh, I am driving to Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids' dresses, I'm meeting with the caterer, I'm going to reconfirm our block of rooms at the inn, and I'm gonna find Pete Terwilliger and get him to fix that wedding invitation typo.
Я съездил в северный Уэльс. I went on a coach tour of North Wales.
Для желающих съездить в Китай это означает дополнительные траты This means additional expenses for those who wish to travel to China
Хотел бы однажды съездить заграницу. I'd like to go abroad one day.
А когда в 2010 году ему присудили Нобелевскую премию, китайские власти не только не позволили его семье съездить в Осло на вручение премии, но и посадили его жену под домашний арест. When he was awarded the Nobel in 2010, the Chinese authorities not only prevented his family from traveling to Oslo to accept the prize; they placed his wife under house arrest.
Он решил съездить во Францию. He decided to go to France.
Пытаясь заручиться голосом сенатора-демократа в пользу своего подвисшего законопроекта о снижении налогов, он съездил в её штат, где начал рассказывать лживые факты о её биографии (впрочем, этот законопроект насколько сильно перекошен в пользу 1% самых богатых американцев, что ни один сенатор-демократ не стал за него голосовать). In an effort to win a Democratic senator’s vote for his pending tax-cut bill, he traveled to her state and told lies about her record (though the tax bill was so tilted to the richest 1% of Americans that no Democratic senator voted for it).
Я собираюсь съездить за город. I'm going to do a trip to the country.
Я хочу однажды съездить в Африку. I want to go to Africa someday.
Когда мы собирались съездить в Барбизон. When we were going to Barbizon.
Я бы съездил на Коста дель Соль. I'd like to go to the Costa del Sol.
Я вчера вечером съездила домой к Кейт. I went round to Kate's house last night.
Давай завтра утром съездим в зоомагазин, хорошо? Look, tomorrow morning we'll go to the pet shop, yeah?
Полгода назад я решил съездить в Пакистан. So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself.
Амаро может съездить в Бельвью с Роллинс. Amaro can go to Bellevue with Rollins.
Я хочу когда-нибудь съездить за границу. I want to go abroad one day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!