Примеры употребления "считаю" в русском с переводом "consider"

<>
Теперь я считаю себя свободным художником. Now I consider myself freelance.
Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком. So I really consider myself a storyteller.
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом. But I considered it a partial success, to be honest.
В этом смысле я считаю себя воинствующим сюрреалистом. Ln that respect I consider myself to be a militant surrealist.
Я считаю их городами будущего, это - новый городской мир. They are what I consider to be the cities of tomorrow, the new urban world.
Я покажу вам изображения того, что я считаю городами будущего. Let me show you some images of what I consider to be the cities of tomorrow.
Но в конечном счёте я не считаю это достойной целью. But ultimately, I don't consider that a worthy goal.
Да, я считаю, что я довольно сексуальная и безрассудная девушка, но ноги? I mean, I consider myself a pretty sexually adventurous person, but feet?
Затем мы перешли к тому, что я лично считаю "сердцем" нашей работы: Then we did what I consider to be the heart of the work:
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты. I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defence.
Пусть все знают, что я считаю вас потерпевшей стороной во всем этом. I want everyone to know I consider you the injured party in all this.
Я бы очень внимательно прислушался к Валентину Распутину, которого считаю совестью страны. I would listen closely to Valentin Rasputin, whom I consider the conscience of the country.
Не считаю себя моралистом, но крестник и сын - не одно и то же. Do not consider myself a moralist, but godson and son - not one and the same.
Я считаю, что произошедшее за последние два дня - ужасная трагедия для этого города. I consider what happened over the last two days to be this city's most painful tragedy.
Я считаю, что мне уж точно не повезло в отношении вашего здесь присутствия, Ласк. I consider myself nothing of the kind when it comes to your presence in this world, Lusk.
Иногда я вообще считаю себя девственником, поскольку секс у меня был лишь в детстве. Sometimes I consider myself a virgin, since I was a minor when it happened.
В период 1930-х годов я обучился еще кое-чему, что считаю действительно важным. During the 1930s I learned, or at least partially learned, something else which I consider truly important.
Ставя вопрос таким образом, я вовсе не считаю долгом каждого интеллектуала быть вовлеченным в политику. Put that way, an impression is created that I consider it the duty of every intellectual to engage in politics.
Я считаю себя весьма религиозным но вне какой-либо традиционной религии и на мой взгляд: I consider myself a very spiritual person, and without, you know, the organized religion part, and I will tell you:
Я считаю, что эта идеология будет самой большой опасностью, с которой мир столкнется в следующем десятилетии. I consider this ideology to be the greatest danger that the world will face in the next decade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!