Примеры употребления "считал" в русском

<>
Тесла считал, что знает ответ. Tesla thought he had the answer.
Я считал её просто легендой. I thought that was just a legend.
Карл Маркс считал, что могут. Karl Marx thought so.
Лонни считал, что ты болван. Lonny thought you were a fool.
Алан Фитч так не считал. Alan Fitch did not think so.
Я считал скорость по телеграфным столбам. I was going by the telegraph pole.
Я всегда считал тебя глупым коротышкой. I always thought you were a stunted fool.
Считал, что она прелестна и занятна. He thought she was charming and amusing.
Он получил приказ и считал его подлинным. He received an order he believed to be authentic.
Он считал, что ищет средство против радиации. He thought he was working on radiation resistance.
Я никогда не считал себя негодяем, эгоистом. I never thought of myself as a bastard, an egoist.
Видишь, сначала я тоже считал это ненавистью. See, at first, I thought it was hate too.
«Я всегда считал, что профессия разведчика почетна. “I have always accepted intelligence was an honorable profession.
Оказалось, и он всех остальных считал высокомерными. And it turns out he thought everyone else was really snotty, too.
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно. He regarded the money as gone.
Всегда считал, что они пахнут как такси. ~ Always think they smell like minicabs.
Она хочет, чтобы именно ее мир считал спасительницей. She wants the world to believe that she is their saviour.
Он не считал, что нуждается в их защите. He did not think he needed their protection.
Всегда считал себя знатоком, когда дело касалось специй. Always thought myself a dab hand at the spices.
Я считал его дураком, но это не так. I used to think he was a blockhead, but he wasn't.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!