Примеры употребления "считается" в русском

<>
Считается, что проницаемость достигает 95 %. Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
О, это не считается проигрышем. Oh, this does not count as a forfeit.
Обычно считается, что молодым, несформированным умам легче приспосабливаться к таким изменениям. We usually reckon that it is easier for young, unformed minds to handle changes like these.
Письменное уведомление считается полученным Клиентом: A written notice is considered to be received by the Client:
Дом для гостей не считается. And the guest house doesn't count.
Считается, что он все же нашел ее в конце концов перед смертью. They reckon as how he found it in the end, just afore he died.
Магазин розничной торговли считается типом склада. A retail store is considered a type of warehouse.
Э-э, бывший муж считается? Ugh, does my ex-husband count?
Думают, что проведут в лесу день и встретят животное, которое считается исчезнувшим. Reckon they can take a bit of a day-trip, and find an animal that has been written off as extinct.
Любое подобное уведомление считается врученным, если: Any such notice will be considered to have been served:
Ночная поллюция видениями не считается. Nocturnal emissions don't count as psychic phenomenon.
Он считается одной из заинтересованных сторон. He is considered to be one of the interested parties.
А семерка сколько считается очков? What do sevens count as?
Сделка считается совершенной после ее закрытия. A transaction is considered to be made when it is closed.
Ну, а сводный брат считается? Well, does stepbrother count?
Элемент считается обратимо удаленным в следующих случаях. An item is considered to be soft deleted in the following cases:
Группа рассылки считается одним получателем. A distribution group counts as a single recipient.
Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн. The Wounded Knee massacre is considered the end of the Indian wars.
А вот это считается раздражающим? Does this count as annoying?
Выбранные компании Компании, для которых поставщик считается неодобренным. Selected company accounts – The companies for which the vendor is considered a disallowed vendor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!