Примеры употребления "счету" в русском с переводом "invoice"

<>
Миссис Рейн заплатила по счету? Did Mrs. Rain pay her invoice?
Сальдо по счету и сальдо по заказу Invoice balance vs. order balance
Просмотр накладных клиента, приложенных к счету по проекту View customer invoices attached to an invoice project
Итоговая сумма по счету = 22 000 долларов США Total invoice amount = 22,000
Сумма к оплате по счету за расчетный период. The amount due for the invoice Billing Period.
Область "Изменение реквизитов платежа" для подписки, которая оплачивается по счету. The Change payment details pane for a subscription that is currently paid by invoice.
Если стоимость достигнет определенного уровня, вы также сможете оплачивать ее по счету. If the cost reaches a certain amount, you may also have the option to pay by invoice.
Она вводит дату, 10 июля, которая входит в период предоставления скидки по данному счету. She enters a date of July 10, which is in the discount period for the invoice.
Оставшаяся сумма по счету минус доступные скидки на оплату, отображается в поле Сумма сопоставления. The remaining invoice amount, minus any available cash discount, is displayed in the Amount to settle field.
По этому счету применяется скидка на оплату 1 %, если счет оплачен в течение 14 дней. The invoice has a cash discount of 1 percent if the invoice is paid in 14 days.
Сальдо по счету указано в счете и является суммой, подлежащей оплате за определенный расчетный период. Invoice balance is the amount shown on your invoice, and is only the amount due for that particular billing period.
В результатах поиска выберите проводки, которые требуется включить в предложение по внутрихолдинговому счету, и нажмите кнопку ОК. In the search results, select the transactions to include in an intercompany invoice proposal, and then click OK.
Если вы платите по счету, то можете добавить или изменить номер заказа на покупку для своей подписки. If you pay by invoice, you can add or change the purchase order (PO) number for your subscription.
Эйприл сопоставляет платеж со счетом Inv_10100 и совершает частичный платеж по счету Inv_10200, выполняя следующие действия. April settles the payment with invoice Inv_10100 and makes a partial payment on invoice Inv_10200 by following these steps.
Сумма применимой скидки — 20,00, потому что сумма для сопоставления по счету — это сумма по умолчанию, 1 980,00. The discount amount to take is 20.00, because the amount to settle for the invoice is the default amount, 1,980.00.
Если вы оплачиваете подписку с помощью счета-фактуры, вы получите сообщение о том, что выписка по счету готова к просмотру. If you pay by invoice for your subscription, you’ll get an email that says your billing statement is ready to view.
Если вы платите по счету, а в вашей стране возможна оплата чеком, внизу страницы 1 приводятся инструкции по отправке платежа. If you pay by invoice and check payment is offered in your country, the bottom of page 1 includes information about where to send your payment.
Если вы платите по счету, в этом поле будут приведены инструкции по оплате с помощью электронного платежа и чека (если применимо). If you pay by invoice, you'll see instructions for paying by Electronic Funds Transfer (EFT) and check (if applicable).
По мере выполнения работы по проекту, можно просматривать статус сумм удержания платежей по проекту, по правилу выставления счетов, по клиенту и по счету. As work is completed on projects, you can view the status of payment retention amounts by project, by billing rule, by customer, and by invoice.
Значение в поле Сумма скидки по оплате — 5,05, потому что сумма для сопоставления по счету была изменена на сумму платежа, 500,00. The value in the Cash discount amount to take field is 5.05, because the amount to settle for the invoice was changed to the payment amount, 500.00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!