Примеры употребления "счет в банке" в русском

<>
Проверьте мой счет в банке. Check my bank account.
Она обнулила счет в банке? She cleaned out her bank account?
Он уже перевел деньги на мой счет в банке. He already wired the money into my bank account.
Более того, покупатель всегда переводил платежи на частный счет в банке истца. Moreover, the buyer had always transferred payment to the appellant's private bank account.
Он получил водительские права, счет в банке, а затем той весной он основал предприятия Ван Хорна. He got a driver's license, a bank account, and then that spring he founded Van Horne ventures.
Они с ней открыли совместный счет в банке спустя два года после того, как она пропала. He signed for a bank account in her name two years after she disappeared.
Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке. Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account.
После того как вы пометите заказ как отгруженный, PayPal или Stripe переведет оплату за него на указанный вами счет в банке. After you've marked an order shipped, PayPal or Stripe will deposit your payments to the bank account you added.
То есть, отмывать деньги значит, что у тебя будет свой собственный счет в банке, машина, дом, все на твое собственное имя. I mean, clean money means you can have your own bank account, car, house, all in your own name.
Чем он успешно и занимался в течение месяца, до того как решил открыть счет в банке. У Майкла накопилось 750 евро сбережений, и он захотел открыть счет в долларах США. He has 750 euros in savings and he wants to open a bank account in US dollars.
Увы, из-за контроля за движением капитала, Макро не может ни возместить Микро в FE, ни перевести Микро €20,000 BE в счет в банке (а то вдруг их разоблачат власти?). Alas, due to capital controls, Macro cannot reimburse Micro in FE, nor can it wire €20,000 to Micro’s BE bank account (lest they be found out by the authorities).
Это соглашение оказалось очень полезным, так как единица, не включенная в Регистр учетных единиц не могла открыть счет в банке, осуществлять экспортно-импортные операции и отчеты в налоговые органы у них тоже не принимались. This agreement proved very useful, since a unit not included in the Register of Reporting Units could not open a bank account or conduct export/import operations and their official returns to the tax authorities were likewise not accepted.
Продолжаются усилия для внесения поправок в статью 448 Семейного кодекса, согласно которой замужняя женщина должна иметь разрешение мужа для того, чтобы, в частности, получить паспорт, совершить поездку, явиться суд или открыть счет в банке. Ongoing efforts were being made to amend article 448 of the Family Code, under which a married woman must have her husband's authorization to, inter alia, obtain a passport, travel, appear in court or open a bank account.
Мир "холодной войны" ушел, так же как и школы и фабрики, организованные как бараки, авторитарные профсоюзы, бичевание гомосексуалистов и обязательство женщин получить разрешение от своих мужей на то, чтобы пойти работать или открыть счет в банке. The world of the Cold War is gone, as are schools and factories organized like barracks, authoritarian trade unions, gay bashing, and women's obligation to receive permission from their husbands before being able to work or open a bank account.
Осталось долларов 300 на счету в банке. I got about $300 left in my bank account.
Потрудись объяснить, почему у тебя с жертвой общий счёт в банке? Mind explaining why you have a joint bank account with the victim?
Отнятые дома, замороженные счета в банке, прикрытый бизнес и это только за несколько месяцев. We've got houses that were repossessed, bank accounts that were seized, businesses that were shut down, and we're only a couple of months in.
Должен быть один крупный донорский счёт в банке для финансирования огромных расходов, требующихся на возрождение Гаити. There should be one major multi-donor bank account to finance the heavy outlays required for Haiti's recovery.
В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов. In those days nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds.
В странах Африки южнее Сахары у мужчин на 30% чаще, чем у женщин, есть счёт в банке. In Sub-Saharan Africa, men are 30% more likely than women to have a bank account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!