Примеры употребления "счастливой звездой" в русском

<>
Якоб, ты родился под счастливой звездой. Jacob, you were born under a lucky star.
Ты родиласЬ под счастливой звездой, Гвендолин. You were born under a lucky star, Gwendolyn.
Возможно это его счастливая звезда. Maybe that's his lucky star.
Благодари свою счастливую звезду, простофиля! Thank your lucky stars, you nincompoop!
Я родился под счастливыми звездами. I was born under lucky stars.
Не твоя счастливая звезда, не она. Not your lucky star, it's not.
Я всегда верил в свою счастливую звезду. I've always believed in my lucky star.
Это было ужасное падение, и мы все должны поблагодарить нашу счастливую звезду за то, что Пенни осталось невредимой. That was a massive fall, and we should all thank our lucky stars that Penny made it out of there unscathed.
Он считает свои счастливые звезды и плывет навстречу закату, и это, при всем моем уважении, некий совет для вас обоих. He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect, some advice you two might take.
Ведомые путеводной звездой, они достигли берегов острова. Guided by the star, they reached the island.
Услышав эту новость, она выглядит счастливой. She looks happy on hearing the news.
Мне не только пришлось расти на глазах у публики, мне пришлось научиться быть эффективной машиной по доставке шуток между 1975 и 1985 годами, будучи звездой, работая на телевидении, и это было очень тяжело. Not only did I have to grow up in the public eye, I had to learn how to be an efficient joke-delivering mechanism between 1975 and 1985, whilst being a star, being on television and it was really difficult.
Она выглядит счастливой. She looks happy.
Ее на родине считают не просто манекенщицей, а настоящей звездой. Back home they do not consider her merely a model, but a real star.
Она всегда выглядела счастливой. She always looked happy.
F-16 вступает в пору среднего возраста, и этот «вспомогательный самолет» стал многоцелевой звездой для 26 стран мира. As the F-16 approaches middle age, the “supplemental airplane” has become a multi-role rock star for 26 countries.
Все хотят жить счастливой жизнью. Everybody wants to live a happy life.
Это была своеобразная драма холодной войны — человек, работавший в ЦРУ, получает шанс подняться в небо в советском истребителе с красной звездой». It was a kind of cold war drama — a guy who had worked at the CIA getting to fly a Soviet jet with a red star on it.”
Она бедна, но выглядит счастливой. She is poor, but she looks happy.
Если во время роста цены появляется подобная свечная фигура, она называется Падающей Звездой. If this kind of candlestick appears when prices are rising, it is called a Shooting Star.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!