Примеры употребления "счастливого" в русском

<>
Переводы: все1111 happy1069 blessed11 excited5 excite2 blissful1 другие переводы23
Что ж, тогда, счастливого пути. Well, then, godspeed.
Счастливого пути и удачного дня. I wish you Godspeed and good morrow.
И тебе счастливого Рождества, Бишоп. Merry Christmas to you, Bishop.
И счастливого Рождества вам, Сара. And a Merry Christmas to you, Sarah.
Что же, счастливого полета, созвонимся. Well, you have a safe flight, and I'll be in touch.
И счастливого вам Рождества, сэр. And a Merry Christmas to you, sir.
И вам счастливого Рождества, капитан. And a very merry Christmas to you, Captain.
И тебе Счастливого Рождества, Эми. Merry Christmas to you, Amy.
Счастливого пути на его поиски. Godspeed on its quest.
И вам счастливого Рождества, офицер. Merry Christmas to you, officer.
Может, подниметесь, пожелаете ему счастливого пути. Maybe y 'all better come wish him well on his journey.
Счастливого Рождества всем и спокойной ночи. Merry Christmas to all and to all a good night.
И вам очень счастливого Рождества, сэр. And a very merry Christmas to you, sir.
Эй, красавцы, счастливого пути и попутного ветра. Guys, have a good trip and have a great time.
Некоторые политики и комментаторы быстро отвечают: «Счастливого избавления». Some politicians and commentators quickly say, “Good riddance.”
Кроме того, долгая помолвка - не гарантирует счастливого брака. Besides, a long engagement doesn't guarantee wedded bliss either.
Баззу Олдрину и Майку Коллинзу счастливого пути и благополучного возвращения. Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Mike Collins godspeed and a safe return.
И когда это случится, возможно, я подумаю о возвращении домой, но пока, счастливо оставаться, счастливого избавления и удачи. And when that happens, maybe I'll think about coming home, but for now, goodbye, good riddance, and good luck.
Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики. So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution.
Наша совместная борьба с крайней нищетой, голодом, неграмотностью и болезнями — это не просто акт щедрости и альтруизма; это непременное условие обеспечения более счастливого будущего и построения более совершенного мира, пригодного для всех. Our common fight against extreme poverty, hunger, illiteracy and illness is not merely an act of generosity and altruism — it is a condition sine qua non for a better future and a better world fit for all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!