Примеры употребления "сцене" в русском с переводом "scene"

<>
Одного из парней в групповой сцене. One of the guys in the gangbang scene.
Тебе нельзя носить шапку в этой сцене. You can't wear that in the scene.
Возьмите появление на политической сцене термина "секта". Take the appearance of the term "sect" on the political scene.
Это началось задолго до появления Трампа на сцене. This began long before Trump appeared on the scene.
Но все меняется, когда на сцене появляется хищник. Now, all this changes when a predator enters the scene.
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене. You acted out a very tender and delicate love scene.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене. So the film is operating on many many levels in that scene.
В каждой сцене это должно стать для нас критерием. In every scene, that should be the criterion we’re using.
Присутствует ли неподобающая нагота в этой сцене убийства в душе? Is there any improper suggestion of nudity in this murder scene in the shower?
Так что увидимся в 18:30 в сцене с Евнухом? So I'll see you at 6:30 for the eunuch scene?
Да, получил награду "Лучший Актёр в групповой сцене", в 1975. Yeah, he won the "Best Actor award in a group scene" 1975.
Давайте пройдёмся по первой сцене Роды и уборщика на странице 25. Let's all take a look at the first scene with Rhoda and the janitor, if you'll turn to page 25.
Много лет у Фиджи только Наканиэли Такаява был заметен на международной сцене. For many years only Fiji's Nacanieli Takayawa was apparent on the international scene.
Торопливо, на сцене появился МВФ, пытаясь загасить эту проблему 10 миллиардами долларов. In haste, the IMF arrived on the scene, waving $10 billion at the problem.
Можно ли в сцене на катке более выпукло показать, что Лайман хороший тренер? In the scene at the ice rink, can we establish that Lyman's a good coach?
Той сцене в гондоле не хватало фразировки, не хватало модуляции, не хватало интенсивности. My whole interpretation in the gondola scene, it lacked phrasing, it lacked modulation, it lacked intensity.
Когда он впервые появился на сцене событий доты, он выглядел как 12-летний мальчик. When he first came on the Dota scene, he looked like a 12-year-old boy.
они также окажут значительное влияние на ту роль, которую играет на мировой сцене Япония. but it will also have a significant impact on the role that Japan plays on the world scene.
Они доминируют на интеллектуальной сцене до такой степени, что у альтернатив, кажется, нет никакого шанса. They dominate the intellectual scene to such an extent that alternatives seem to have no chance.
Американские транснациональные компании и другие зарубежные фирмы стали играть важную роль на местной экономической сцене. American multinational companies and other foreign firms are an important part of the economic scene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!