Примеры употребления "схождение колес" в русском

<>
Летчики в процессе тренировок многое придумывали сами, и один из них попытался создать методику укороченной посадки с применением тормозов. Результат был вполне предсказуем: посадка на 250 метрах с раскаленными докрасна тормозами, черным дымом из-под колес и языками пламени, выстреливавшими снизу. Pilots made things up as they went along, and one pilot attempted to design a short-field landing technique by touching down while applying the brakes, with predictable results: an 800-foot landing roll accompanied by cherry-red brakes, black smoke, and flames shooting from beneath the jet.
Этот уровень знаменует собой схождение 127.2% расширения Фибоначчи отрезка XA, 161.8% расширение отрезка BC, модель AB=CD на расстоянии от максимумов месяца. That level marks the convergence of the 127.2% Fibonacci extension of XA, 161.8% extension of BC, and the AB=CD pattern off the monthly highs.
Почему у нее колесики от дивана вместо колес? Why does it have casters from a sofa instead of wheels?
Чтобы внести некоторую ясность в этот список, схождение первых трех пунктов образует медвежью модель «Гартли 222», которая предполагает более высокую вероятность формирования краткосрочной верхушки в зоне 1315-8. To provide some color on this list, the convergence of the first three creates a quintessential bearish “Gartley 222” pattern, which projects a higher likelihood of a near-term top in the 1315-8 zone.
Тормозной диск слишком большой для этих колес. The callipers are too big for the wheels.
Первая цель – это схождение двух уровней расширения ценовых колебаний от C до D (161.8%) и G до H (261.8%). The first of these target marks the convergence of two extension levels of price swings from C to D (161.8%) and G to H (261.8%).
Прошлой ночью, я видел Барри как он спас мальчика из под колес машины и это выглядело так же, как Барри и описывал. Last night, I saw Barry rescue a young boy from being run over, and it looked exactly like what Barry described happened to him.
Если посмотреть на график, NZDUSD консолидируется около дна недавнего диапазона .7680-.8000. напомним, что дно диапазона является 2-летним минимумом пары, а верхушка 6-недельного диапазона – это схождение 23.6% коррекции Фибоначчи на уровне .7975, ключевого психологического сопротивления на уровне .8000 и 50-дневного MA на уровне .8010. Turning our attention to the chart, NZDUSD is consolidating near the bottom of its recent .7680-.8000 range. As a reminder, the bottom of the range represents the pair’s 2-year low, while the top of the 6-week range represents the convergence of the 23.6% Fibonacci retracement at .7975, key psychological resistance at .8000, and the 50-day MA at .8010.
Я думала, что безбилетники прячутся в нишах колес самолётов, выпадают на взлёте или при посадке. All right, I'm thinking stowaways hide in the wheel wells of planes, fall out at takeoff or landing.
Так совпало, что именно здесь вступает в силу бычья тренд линия – хотя эту тренд линии можно было бы нарисовать чуть иначе, и в таком случае она будет проходить в районе 17500 (где также происходит схождение 61.8% коррекции Фибоначчи, как показано на 4-часовом графике). Incidentally, this is also where a bullish trend line comes into play – although this trend line could be drawn slightly differently, in which case it would come in around the 17500 area (where we also have the 61.8% Fibonacci level converging as shown on the 4-hour chart).
Должен был починить омыватель колес. Supposed to fix the wheel scrubber.
Схождение этих опережающих технических уровней поддержки образует модель «бычья бабочка», которая предполагает более высокую вероятность формирования дна, если цены опустятся до окончания модели на уровне .8470. The confluence of these leading technical support levels creates a Bullish Butterflypattern, suggesting a higher probability of a bottom if rates drop down to pattern completion at .8470.
Когда Марсоход накренился влево, я сделал ему регулировку углов установки передних колес, хотя тот находился за 62 миллиона миль от нас. When the Mars Rover started pulling to the left, I performed a front-end alignment from 62 million miles away.
Холод, жара, снег, разряженный воздух, схождение лавины. Cold, heat, snow, discharged air, toe of the avalanche.
Может, звуки колес на стальном покрытии, возможно это мост. Could be car tires on steel grating, maybe a bridge.
Вещь принадлежащую человеку, которого вы хотите оживить, поместите в центр пентаграммы, место схождение меридианов A remnant from the object to be transformed must be placed in the centre, the strongest meridian point
Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги. Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel.
Это схождение причина, почему работа-искатели из восточных членов ЕС не представляют опасность для рынков труда богатых стран ЕС 15. This convergence is the reason why job seekers from the eastern member states are not overwhelming the richer EU-15 countries’ labor markets.
Короче, он испугался и спрятался у соседа, а я нашел у него полторы сотни колес и конфисковал. But he is scared so he rings round his neighbour and I'm walking the guy for a hundred and fifty bubs.
Потеря интереса со стороны Америки означает схождение со сцены главного сторонника неолиберального курса. With America's loss of interest the chief prop of neo-liberal policies has been pulled away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!