Примеры употребления "схема перезаписи" в русском

<>
POST/subscriptions изменит подписку на определенную тему без перезаписи существующих полей. POST/subscriptions will amend the subscription for the given topic without overwriting existing fields.
Доклад правительству, в котором будут описаны налоговые и таможенные меры поддержки электротранспорта, будет подготовлен к декабрю 2014 г.; схема льготного кредитования и льготного лизинга появится к апрелю 2015 г.; а предложения по снижению цены машин, стимулированию локализации и созданию сервисной инфраструктуры будут разработаны к октябрю 2015 г. The report to the government, which will include tax and customs measures to support electric transport, will be prepared by December 2014; a plan for preferential financing and preferential leasing will emerge by April 2015; and proposals on price reductions for cars, stimulus for localization, and the creation of service infrastructure will be prepared by October 2015.
Если такая таблица уже существует, появится запрос о перезаписи ее содержимого. If the table already exists, a prompt asks you whether you want to overwrite the existing contents of the table.
Схема компенсации в размере ?350 млн объявлена. A £350m compensation scheme is announced.
Для ввода нескольких значений и перезаписи существующих записей для параметров BlockedSendersAndDomains и TrustedSendersAndDomains используйте следующий синтаксис: "<EmailAddressOrDomain1>","<EmailAddressOrDomain2>".... To enter multiple values and overwrite any existing entries for the BlockedSendersAndDomains and TrustedSendersAndDomains parameters, use the following syntax: "<EmailAddressOrDomain1>","<EmailAddressOrDomain2>"....
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема. In fact, the Vitro case was not the first one in which the scheme was accepted.
Замена решения перезаписи адреса с помощью пограничного транспортного сервера. You are replacing an address rewriting solution with an Edge Transport server.
схема игры formation
Чтобы избежать перезаписи резервной копии телефона после перехода на Windows 10, переименуйте устройство. To avoid Phone Backup Overwrite after switching to Windows 10, you must rename the device.
Либо схема биологических экспериментов была выстроена на земных предположениях и посылках, а земные питательные вещества и вода отравили либо утопили марсианские организмы, приспособленные к очень сухой и непохожей на земную среде? Or was the design of the three biological experiments too rooted in terrestrial assumptions, and the Earth-type nutrients and water poisoned or drowned Martian organisms adapted to a hyper-arid and otherwise un-Earth-like environment?
Указывает одни или несколько поддоменов, которые требуется исключить из перезаписи адресов. Specifies one or more subdomains you want to exclude from address rewriting.
FSCL - это независимая некоммерческая организация, созданная специально для разрешения споров между потребителями и компаниями, предоставляющими финансовые услуги. Схема рассмотрения споров - External Dispute Resolution Scheme - была утверждена Министерством по делам потребителей Новой Зеландии и представляет из себя механизм разрешения претензий между компанией и клиентами. FSCL is an independent not-for-profit External Dispute Resolution (EDR) scheme approved by the Minister for Consumer Affairs under the Financial Service Providers (Registration and Dispute Resolution) Act 2008.
Для перезаписи существующего пароля требуется роль сброса пароля, которая не назначается по умолчанию группам ролей. Overwriting an existing password requires the Reset Password role, which isn't assigned to any role groups by default.
На следующем графике изображена схема подобной ситуации. The chart below demonstrates what this looks like.
Команда для перезаписи существующих формул в вычисляемом столбце, когда одна формула отличается от остальных Option to overwrite existing formulas in a calculated column when one formula is different from the rest
Как только эта схема начинает действовать, и траты с инвестициями распространяются на всю экономику, цены начинают расти, приводя к инфляции. As this effect starts to take place and spending and investment picks up across the whole economy, prices overall start to increase leading to inflation.
Кроме того, параметр Force можно использовать для перезаписи существующего файла при повторной подписке пограничного транспортного сервера. You can also use the Force parameter to overwrite an existing file when you resubscribe an Edge Transport server.
Схема сотрудничества: Scheme of cooperation:
Доступен только при перезаписи адресов электронной почты в домене или всех поддоменах (*.contoso.com). Available only when you are rewriting email addresses in a domain and all subdomains (*.contoso.com).
Схема, которую я обрисовал выше, называется кросс-валидацией, и она была хорошо известна и до Талеба, хотя его книга напомнила мне о ее важности. The scheme I described above is called cross-validation and is well-known before Taleb, though his book reminds me of its importance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!