Примеры употребления "сферический аккумулятор с направляемым поплавком" в русском

<>
Примечание. Вероятно, потребуется зарядить аккумулятор с помощью прилагаемого кабеля USB-micro-USB. Note: You may have to charge the battery with the included USB-to-micro-USB cable.
Если у вас есть еще один кабель зарядного устройства, попробуйте зарядить аккумулятор с его помощью. If you have another Play & Charge cable, try connecting it to charge the battery.
Этот аккумулятор заряжен. This battery is charged.
Этот парень, Шейн Мерфи, взял на себя управление группировками, будучи, как мы предполагаем, направляемым Блэкджеком из тюрьмы. So this guy, Shane Murphy, took over daily command of the troops while, well, we assume, being directed by Blackjack from inside.
То есть, я могу быть поплавком. I mean, I could be a floater.
Сегодня нам не нужен миллион лампочек, чтобы создать сферический дисплей. Today we don't need one million light bulbs to create a spherical display.
Аккумулятор заряжен. The battery is recharged.
Выбор маршрутизации сообщений через организацию Exchange Online или через локальную организацию зависит от различных факторов, в том числе от необходимости применять политики соответствия требованиям ко всем сообщениям, направляемым в обе организации, от количества почтовых ящиков в каждой организации и т. д. Whether you choose to have messages routed through Exchange Online or your on-premises organization depends on various factors, including whether you want to apply compliance policies to all messages sent to both organizations, how many mailboxes are in each organization, and so on.
Потом он станет большим, белым, перебродившим поплавком, плавающим по поверхности у всех на глазах. Then he becomes a big, white fermented meat bobber bubbling up on the surface for all to see.
Сел аккумулятор. The battery is flat.
Бортовой блок РЭО также обладает достаточной чувствительностью по отношению ко всем радиочастотным сигналам, направляемым и в сторону неизвестного космического аппарата. This ESM payload also possessed sufficient sensitivity to characterise all radio-frequency signals directed towards the unknown spacecraft as well.
Оставьте гарнитуру подключенной на некоторое время, чтобы проверить, заряжается ли аккумулятор. Leave the headset connected for a while to see if the battery charges normally.
Страны должны принять меры к тому, чтобы потребовать от финансовых учреждений, в том числе учреждений по переводу денежных средств, включения точной и исчерпывающей информации об отправителе (фамилия, адрес и номер счета) применительно к переводу денежных средств и соответствующим направляемым сообщениям, и эта информация должна сохраняться в сообщении о переводе или соответствующем сообщении по всей цепочке оплаты. Countries should take measures to require financial institutions, including money remitters, to include accurate and meaningful originator information (name, address and account number) on funds transfers and related messages that are sent, and the information should remain with the transfer or related message through the payment chain.
Пока заряжается аккумулятор, индикаторы на беспроводной гарнитуре будут мигать по очереди. While the battery is charging, the lights on your wireless headset flash one at a time and then turn off.
В нем содержится рекомендация о создании механизмов финансирования капитального ремонта, вновь подчеркивается необходимость своевременной выдачи виз сотрудникам Организации Объединенных Наций, направляемым в служебные командировки, и рассматриваются вопросы безопасности в контексте минимальных стандартов безопасности для штаб-квартир. It recommended the establishment of mechanisms to ensure funding for major repairs, reiterated the importance of the timely issuance of visas for staff travelling on United Nations business and reviewed security issues in the context of the headquarters minimum operating security standards.
Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первый кабель неисправен. If the battery charges correctly with a different charge cable, your charge cable is faulty.
Вместе с тем она отмечает, что, хотя этот принцип применим к сообщениям, направляемым в договорные органы Организации Объединенных Наций, он не находит применения в практике специальных процедур Комиссии. It observes, however, that while this principle applies to communications to United Nations treaty bodies, it does not find application in the practice of the Commission's special procedures.
Если аккумулятор не удается зарядить, см. раздел Устранение неполадок с зарядным устройством Xbox One. If it's not charging, see Troubleshoot the Xbox One Play & Charge Kit.
Рекомендация в пункте 61. Компенсационной комиссии следует выработать политику, в соответствии с которой правительствам и другим производящим выплаты посредникам предлагалось бы прилагать аудиторские сертификаты к отчетам по выплатам, направляемым Фонду, и безотлагательно внедрить ее на практике. Recommendation in paragraph 61 that the United Nations Compensation Commission establish a policy requesting Governments and other paying agents to provide audit certificates for payment reports submitted to the Fund and implement it without delay.
Если аккумулятор полностью разряжен, визуальное подтверждение начала зарядки может появиться не сразу. If the battery is completely empty, it might take a while before the phone shows that it is charging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!