Примеры употребления "сфер действия" в русском с переводом "scope"

<>
Мы будем всемерно поддерживать усилия, направленные на расширение ее применения и сфер действия ее положений. We shall support every effort to expand the application and scope of its provisions.
Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству. The expanding scope of patents increases their value as a tool to promote creativity.
Конечно, мы должны ограничивать сферу действия конкуренции, например, нет оснований распространять ее на налогообложение. Of course, we must limit the scope of competition: there is no reason, for example, to extend it to taxation.
Сфера действия и порядок исполнения такой обязанности проявлять заботу должны быть четко и подробно определены. The scope and mode of exercise of this duty of care should be clearly stated, in detail.
В нем предусмотрено широкое изъятие, исключающее регулируемые сектора экономики из сферы действия закона о конкуренции. There is a wide-ranging exemption that excludes regulated sectors of the economy from the scope of the competition law.
Ингредиенты, которые входят в сферу действия этого пункта, рассматриваются в качестве ингредиентов с известной оценкой острой токсичности (ООТ). Ingredients that fall within the scope of this paragraph are considered to be ingredients with a known acute toxicity estimate (ATE).
Такие государства могут по своему усмотрению ограничить сферу действия данной статьи, исключив упоминание статьи 1 из этого пункта. Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph.
Обсуждение по статье 8 было посвящено главным образом возможности распространения сферы действия статьи на отдельных представителей коренных народов. The discussion on article 8 focused on the possibility of expanding the scope of the article to indigenous individuals.
В подготовительных материалах будет указано, что этот пункт не призван расширить сферу действия пунктов 1 и 2 данной статьи. The travaux préparatoires will indicate that this paragraph is not intended to expand the scope of paragraphs 1 and 2 of this article.
Согласно информации Департамента чрезвычайных ситуаций еще два хранилища хлора, находящиеся в Приднестровском регионе, также должны относиться к сфере действия Конвенции. According to the Department of Emergency Situations, two further chlorine storage facilities in the Transnistria region would also fall under the Convention's scope.
Информация о характере и сфере действия механизмов сотрудничества должна быть доступной как в рамках Организации, так и для широкой общественности. Information on the nature and scope of cooperative arrangements should be available within the Organization and to the public at large.
В подготовительных материалах будет указано, что этот пункт не преследует цели расширить сферу действия пунктов 1 и 2 данной статьи. The travaux préparatoires will indicate that this paragraph is not intended to expand the scope of paragraphs 1 and 2 of this article.
Сфера действия новой Директивы охватывает все виды термической переработки твердых и жидких отходов и относится как опасным, так и безопасным отходам. The scope of the new Directive covers all thermal treatment of solid and liquid wastes, and applies to both hazardous and non-hazardous wastes.
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ И ЦЕЛЬ: Настоящие гтп устанавливают предписания к подголовникам в целях снижения частоты и тяжести травм, вызванных смещением головы назад. SCOPE AND PURPOSE: This gtr specifies requirements for head restraints to reduce the frequency and severity of injuries caused by rearward displacement of the head.
Пункт 3 (проекты) будет зависеть от их типов, однако, в любом случае, он должен соответствовать согласованным цели и сфере действия Партнерства. Item 3 (projects) will depend on their type, but should in any case fit in with the agreed mission and scope of the Partnership.
Отсутствие полной научной определенности не может служить причиной для исключения конкретных объектов, видов деятельности или веществ из сферы действия настоящего документа. Lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for excluding particular facilities, activities or substances from the scope of this instrument.
Делегации, выступавшие за ограничение сферы действия проекта документа перевозками между портами, предложили исключить эти слова или заключить их в квадратные скобки. It was proposed by delegations that favoured limiting the scope of the draft instrument to port-to-port transport that those words should be deleted or placed between square brackets.
Таким образом, даже морской сегмент договора перевозки, предусматривающего также перевозку с помощью других средств, будет исключен из сферы действия проекта документа. Thus, even the sea segment of a contract of carriage involving also transportation by other means would be excluded from the scope of the draft instrument.
В связи с ограничениями в сфере действия закона о конкуренции выступающий отметил, что изъятия, предусмотренные в законе, создают препятствия для деятельности КОПРОКОМ. In regard to the limits of the scope of competition law, he said that exceptions from the competition law were obstacles that COPROCOM had encountered.
Однако официальная процедура уведомления начнет применяться лишь после начала 2007 года, когда будет подготовлен окончательный перечень предприятий, подпадающих под сферу действия Конвенции. However, the formal notification procedure will only start after early 2007, when the final list of establishments that fall within the scope of the Convention will be available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!