Примеры употребления "существуем" в русском с переводом "exist"

<>
Диана, наконец, соизволил признать, что мы существуем? Has Diane finally deigned to acknowledge that we exist?
В наших обычных жизнях мы существуем как индивидуумы. And in our ordinary lives we exist as individuals.
они произнесли: "Люди, что наняли нас на работу," относятся к нам как будто мы недолюди, будто мы не существуем. They said, "The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist.
Может быть мы просто существуем в его разуме, и внезапно он просыпается и идет из туалета попить, и мы все исчезнем. Maybe we're just existing in his mind, And all of a sudden he'll wake up to go drink out of the toilet, And we'll be gone.
Большинство религий охватывают и продвигают определенные понятия о смысле жизни, предлагая достоверные причины для объяснения того, почему существуем мы и все другие организмы. Most religions embrace and promote certain notions about the meaning of life, offering the faithful reasons why we and all other organisms exist.
В этой Вселенной и этой жизни, с присущей ей двойственностью: существуем мы или нет и кто мы такие - именно истории, которые мы себе рассказываем, определяют возможности нашей жизни. In this universe, and this existence, where we live with this duality of whether we exist or not and who are we, the stories we tell ourselves are the stories that define the potentialities of our existence.
Так если мир не таков, каким кажется, и мы видим вещи через призму собственных представлений о них тогда то, что мы называем реальностью - разновидность галлюцинаций, которые происходят здесь внутри. Это сон наяву. И понимание того, что мы в действительности в этом существуем, является одним из крупнейших познавательных барьеров в истории человечества. So if the world is not as it seems and we see things as we are, then what we call reality is a kind of hallucination happening inside here. It's a waking dream, and understanding that that is what we actually exist in is one of the biggest epistemological barriers in human history.
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда. The interrelationship of nations, well it's always existed.
её тогда просто не существовало. it didn't yet exist.
ЦРУ тогда уже существовало, естественно. CIA existed back then of course.
Должен существовать почтовый ящик назначения. The destination mailbox must exist.
ВИЧ существует по всему миру. HIV exists all over the world.
Такая система инспекций уже существует. Such a system of inspections exist.
Теперь существует только одна возможность. There exists only one possibility now.
Почему НАТО все еще существует? Why does NATO exist?
Объект типа адреса не существует Address Type Object Does Not Exist
Леон, Дикая Банда не существует. Leon, the Wild Bunch doesn't exist.
Сегодня существует два вида книг: Today, two sorts of books exist:
Случайного секса больше не существует. Casual sex doesn't even exist anymore.
Neuer Markt больше не существует; The Neuer Markt no longer exists;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!