Примеры употребления "существенны" в русском с переводом "essential"

<>
Привлечение ключевых заинтересованных сторон может быть также обосновано с практической точки зрения, так как их действия и приверженность, вероятно, будут существенны для успешного выполнения плана действий. Involving key stakeholders may also be of practical relevance, since their actions and commitment will likely be essential to the implementation and success of the action plan.
В этом смысле "spin doctors" настолько же существенны для "третьего пути", как и странно религиозный стиль Тони Блэра и презентационно превосходные характеристики Энтони Гидденса и Улриха Бека. "Spin doctors" are in that sense essential for the "third way" as is the strangely religious style of Tony Blair and the presentational brilliance characteristic of Anthony Giddens and Ulrich Beck.
Существенная проблема заключается в другом. The essential issue lies elsewhere.
Что понимается под установлением " существенных требований "? What is understood by the term " essential requirements”?
Нет, эротизм очень существенен для гармонии наших отношений. No, eroticism is essential to the harmony of our partnership.
эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека. this ineffable yet essential thing called human rights.
Хотя дополнительные деньги - это существенно, но их недостаточно. Though more money is essential, it is not sufficient.
Постоянная поддержка международного сообщества будет продолжать оставаться существенной. The international community’s continued support also will remain essential.
Чувство морали является существенным для истинно солидарной демократии. A moral sense is essential to a democracy of true solidarity.
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия. Any kind of bold decision essentially requires unanimity.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа. A diplomatic component is no less essential to any response.
Это существенные условия для начала жизнеспособного экономического роста в регионе. These are the essential conditions for launching sustainable economic growth in the region.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры? Is walking the course essential to the game?
В любом случае коррупция сама по себе не является существенной проблемой. In any case, corruption alone is not the essential problem.
Посол Эйде также подчеркнул и другие весьма важные и существенные вопросы. Ambassador Eide also emphasized other very important and essential issues.
Мы не должны обрекать их на нищету, лишая некоторых существенных ресурсов. We should not condemn them to poverty by depriving them of some essential resource.
Снабжение питьевой водой имело существенно важное значение для поддержания стабильности сельского населения. The provision of drinking water was essential for maintaining the stability of rural populations.
Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос. He's now going to use the other thing which is essential, and that's his voice.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики. Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics.
Такое "разделение" в настоящее время не менее существенно, чем во время Холодной Войны. Such "compartmentalization" is as essential now as it was during the Cold War.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!