Примеры употребления "сухим" в русском

<>
Переводы: все645 dry597 sukhoi4 sec1 short1 другие переводы42
Пример такого отношения- инцидент с испорченным сухим молоком, когда небольшое число правонарушителей добавляли в сырое молоко меламин. The tainted milk powder incident, in which a few lawbreakers added melamine to raw milk, is one example of this.
Первая и самая главная: в США создается огромный спрос на запрещенные наркотики, что обеспечивает доходы всей латиноамериканской мафии, точно так же как эксперимент в США с «сухим законом» в 1920-е годы привел к увеличению прибыли гангстеров, таких как Аль Капоне. First and foremost, the US generates the huge demand for illicit drugs that sustains the entire Latin American mafia, just as the US experiment with alcohol prohibition in the 1920’s fueled the rise of gangsters like Al Capone.
Сегодня эти суда поставляют в Сомали оружие, а возвращаются с печеньем, топленым маслом, консервированным и сухим молоком и растительным маслом. Today, ships export arms to Somalia and return carrying biscuits, ghee, tinned and powdered milk and cooking oil.
В провинциальных городах ситуация является несколько иной: широкий ассортимент пестицидов выставлен для продажи в менее специализированных магазинах, в которых имеется также ряд других товаров; поэтому бутылочки с фолидолом стоят среди упаковок с растворимым кофе и сухим молоком, рядом с лекарствами и товарами аптечного ассортимента. In provincial towns, the situation is slightly different: a wide range of pesticides are sold on less specialized stalls which sell a varied range of goods, one can find small bottles of Folidol among instant coffee and milk powder, medicine and drug-store articles.
И выйти сухим из воды? And get away with it?
Они называют это сухим пайком. They call them meals ready to eat.
Боюсь мы возвращаемся к сухим пайкам. Back to bag lunches, I'm afraid.
Я обеспокоен сухим кашлем моей жены. I'm concerned about my wife's hacking cough.
Он не выйдет сухим из воды. We won't let him get away with it.
Он бы снова вышел сухим из воды. He was gonna get away with it again.
Поступать так и выходить сухим из воды. He cannot do this to us and get away with it.
Он знал, что выйдет сухим из воды. He knew he could get away with it.
Я полагаю, мы здесь застряли с сухим пайком. Then I guess we're stuck with field rations.
Он вышел сухим из воды, благодаря интервью Глейзеру. Pulled his ass out the fire with that Glazer interview.
Если он убийца, он выйдет сухим из воды. If he's our guy, he's gonna get away with it.
И я вышел сухим из воды только благодаря Гейбу. I only got away with it before because Gabe deputized me.
Думаешь, можно меня обокрасть и выйти сухим из воды? You think you can rip me off and get away with it?
Он не выйдет сухим из воды в этот раз. He won't get away with it this time.
И я собираюсь выйти сухим из воды после этого. I'm gonna be able to get away with it.
Больше он у нас не выйдет сухим из воды! We won't let him get away with it anymore!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!