Примеры употребления "сунуть нос" в русском

<>
Слушай, если у тебя есть неуемное желание сунуть нос в дела подрастающего молодого поколения, как насчет помочь мне с Кейтлин? Look, if you have some lingering desire to stick your nose in the business of the younger generation, how about helping me with Caitlin?
Эти двое хотели сунуть нос в наши дела. These others here were gonna get in the way of our business.
Раз уже тебе так хочется сунуть свой нос в это дело. Seeing as you insist on rubbing your own nose in it.
Том совал свой нос куда не просят. Tom stuck his nose where it didn't belong.
В прошлые выходные старший руководитель Европейского центрального банка призвал запретить торговать напрямую, тогда как Эндрю Холдейн (Andrew Haldane), директор по финансовой стабильности Банка Англии, призвал в своей речи в прошлом году «сунуть палки в колеса» для замедления торговли и «предотвратить следующие обвалы». Last weekend a senior European Central Bank policymaker called for the trade to be banned outright, while Andrew Haldane, the Bank of England’s head of financial stability, used a speech last year to call for ‘grit in the wheels’ to slow trading and ‘forestall the next crash’.
Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос. Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere.
Все и так поймут, стоит те только им пушку в рот сунуть. They figure that out by the gat you shove in their mouth.
Я не могу дышать через нос. I can't breath through my nose.
Возможно я могу сунуть тебе ключ через решетку. Perhaps I could slide a key to you through the bars.
Он поворотил нос от моего предложения. He turned up his nose at my suggestion.
И вы просто велели ему пойти и сунуть голову в петлю? So you just told him to put his head in a noose?
У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура. In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
Слушай, мне пришлось сунуть антрепренеру 200 баксов, чтоб ты участвовал в этом бою. Listen, I had to flip that matchmaker 200 dollars to get you into this fight.
Не суй нос не в своё дело. Mind your own business.
Может, сунуть голову под колесо автомобиля? Maybe I can put my head under the back wheel of your car?
У меня нос зудит. My nose is itchy.
Знаешь, люди говорят, что все дети милые, но кто бы эти "люди" ни были, их нужно сунуть в коляску и спихнуть под машину. You know, they say all babies are cute, but whoever "they" are should be stuck in a stroller and pushed into traffic.
Если бы её нос был чуть короче, она была бы вполне симпатичной. If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
В котором мать может сунуть пару иголок в голову ребенка, и это начнет убивать его только спустя 35 лет. Where a mother can stick needles in her own baby's head and, 35 years later, come back to kill him all over again.
Ты говоришь в нос. You are talking through the nose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!