Примеры употребления "суммарные" в русском с переводом "summary"

<>
Кроме того, в таблице 1 добавления содержатся суммарные данные по всем видам деятельности, осуществляемой ПРООН. In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP.
в пункте 7 постановляющей части слова «в которых не отменена смертная казнь» предлагалось заменить словами «с тем чтобы предотвратить внесудебные, суммарные или произвольные казни»; In operative paragraph 7, the words “in which the death penalty has not been abolished” would be replaced by the words “in order to prevent extrajudicial, summary or arbitrary executions”;
Число нарушений, которые, как сообщалось, были совершены на севере, входили суммарные и внесудебные казни, незаконные аресты и задержания, разрушение домов и уничтожение имущества и акты сексуального и гендерного насилия. The abuses reported in the north included summary and extrajudicial killings, illegal arrests and detention, the destruction of homes and property and sexual and gender-based violence.
Правительство Австралии, которое поддерживает американские застенки в Гуантанамо и которое поддержало суммарные судебные процессы, проводимые военными трибуналами в отношении заключенных, в том числе и австралийцев, которые там подвергались притеснениям и пыткам, не имеет морального права критиковать Кубу. The Australian Government, which supports the torture centre of the United States in Guantánamo and which supported the summary trials in military tribunals against the prisoners that were harassed and tortured there, including Australian prisoners, does not have the moral authority to criticize Cuba.
Одна из основных причин того, почему не прекращаются серьезные нарушения прав человека, в том числе внесудебные, суммарные или произвольные казни, кроется в том, что государство закрывает глаза на недостатки судебной системы, не способной привлечь к ответственности нарушителей прав человека. One of the root causes of the persistent occurrence of grave human rights violations, including extrajudicial, summary or arbitrary executions, is the State's willingness to accept a flawed legal system, which is unable to bring the perpetrators of human rights violations to justice.
суммарные и произвольные казни, включая политические убийства, и продолжающиеся «чистки» в тюрьмах, использование изнасилования в качестве политического средства, а также насильственные или недобровольные исчезновения, вошедшие в обычную практику произвольные аресты и задержания и ставшее обыденным постоянное несоблюдение норм процессуального права и законности; Summary and arbitrary executions, including political killings and the continuing prison cleansing, the use of rape as a political tool, as well as enforced or involuntary disappearances, routinely practised arbitrary arrests and detention and consistent and routine failure to respect due process and the rule of law;
Они осуждают внесудебные, суммарные или произвольные казни в какой бы то ни было форме, считая их серьезным нарушением права на жизнь жертв, и желают подтвердить важный принцип поддержки законности, включающей в себя право на публичное судебное разбирательство в независимом и беспристрастном судебном органе. They denounced extrajudicial, summary or arbitrary executions in any form whatsoever, viewing them as a serious violation of the right to life of the victims, and wished to reaffirm the important principle of upholding the rule of law, which included the right to a public trial before an independent and impartial judiciary.
выражает сожаление в связи с продолжающимися нарушениями прав человека в Мьянме, включая внесудебные, суммарные и произвольные казни, недобровольные исчезновения, изнасилования, пытки, бесчеловечное обращение, принудительный труд, включая эксплуатацию детей, принудительное переселение и отказ в осуществлении права на свободу собраний, ассоциации, выражения мнений, религии и передвижения; Deplores the continued violations of human rights in Myanmar, including extrajudicial, summary or arbitrary executions, enforced disappearances, rape, torture, inhuman treatment, forced labour, including the use of children, forced relocation and denial of freedom of assembly, association, expression, religion and movement;
суммарные и произвольные казни, включая политические убийства, и продолжающиеся так называемые " чистки " в тюрьмах, использование изнасилования в качестве политического средства, а также насильственные или недобровольные исчезновения, вошедшие в обычную практику произвольные аресты и задержания и ставшее обыденным постоянное несоблюдение норм процессуального права и законности; Summary and arbitrary executions, including political killings and the continued so-called clean-out of prisons, the use of rape as a political tool, as well as enforced or involuntary disappearances, routinely practised arbitrary arrests and detention, and consistent and routine failure to respect due process and the rule of law;
Наряду с традиционными формами нарушений прав человека, такими, как внесудебные, суммарные или произвольные казни, произвольное задержание и пытки, в ряде сообщений, полученных Специальным докладчиком, говорится о систематическом преследовании правозащитников, их родственников или связанных с ними лиц, что имеет своей целью воспрепятствовать осуществлению ими правозащитной деятельности. Aside from the traditional forms of repression of human rights, such as extrajudicial, summary or arbitrary executions, arbitrary detention and torture, a large number of communications received by the Special Rapporteur concern systematic harassment of human rights defenders, their relatives or persons associated with them, aimed at preventing them from undertaking human rights activities.
Суд заявил, что положения об амнистии, сроке давности и освобождении от ответственности, препятствующие проведению расследования и наказанию лиц, ответственных за серьезные нарушения прав человека, такие, как пытки, суммарные, внесудебные и произвольные казни и насильственные исчезновения, запрещены как противоречащие императивным правам человека, признанным международным правом в области прав человека. The Court held that amnesty provisions, prescription and the exclusion of responsibility which have the effect of impeding the investigation and punishment of those responsible for grave violations of human rights, such as torture, summary, extrajudicial or arbitrary executions, and enforced disappearances, are prohibited as contravening human rights of a non-derogable nature recognized by international human rights law.
выражает сожаление в связи с продолжающимися нарушениями прав человека в Мьянме, включая внесудебные, суммарные и произвольные казни, недобровольные исчезновения, изнасилования, пытки, бесчеловечное обращение, массовые аресты, принудительный труд, включая эксплуатацию детей, принудительное переселение и отказ в осуществлении права на свободу собраний, ассоциации, выражения мнений и передвижения, о которых сообщил Специальный докладчик; Deplores the continued violations of human rights in Myanmar, including extrajudicial, summary or arbitrary executions, enforced disappearances, rape, torture, inhuman treatment, mass arrests, forced labour, including the use of children, forced relocation and denial of freedom of assembly, association, expression and movement, as reported by the Special Rapporteur;
Рекомендация 136 (суммарное судебное производство) Recommendation 136 (summary judicial proceedings)
(Необязательно) В левой области щелкните Суммарная обработка. Optional: In the left pane, click Summary update.
Разрешить суммарную обработку документов для первоначального клиента Allow summary update of documents for original customer
В таблице 12 приводится краткая суммарная сводка по счетам РСР. The aggregate summary of the RFA accounts is shown in table 12.
В форме Параметры модуля расчетов с клиентами выберите Суммарная обработка. On the Accounts receivable parameters form, select Summary update.
В этих проводках этот счет корреспондирует с суммарным счетом поставщика. This account offsets the vendor summary account in these transactions.
На вкладке Прочее в поле Суммарная обработка для выберите значение Нет. On the Other tab, in the Summary update for field, select None.
Заказы на покупку, связанные с аккредитивами, не учитываются в суммарных накладных. Purchase orders that are associated with letters of credit are not considered for summary invoicing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!