Примеры употребления "суммарная" в русском

<>
Непрерывный выигрыш — максимальная суммарная прибыль в одной серии. Consecutive win — the largest total profit within a series.
(Необязательно) В левой области щелкните Суммарная обработка. Optional: In the left pane, click Summary update.
Непрерывный выигрыш — максимальная суммарная прибыль в одной серии сделок. Consecutive win — maximal total win in one series of trades.
В таблице 12 приводится краткая суммарная сводка по счетам РСР. The aggregate summary of the RFA accounts is shown in table 12.
Их суммарная мощность - 240МВт или около 1% всей установленной мощности ГЭС РусГидро. The combined capacity of the two plants amounts to 240 MW, which accounts for 1% of the total installed capacity of all HPPs controlled by RusHydro.
В форме Параметры модуля расчетов с клиентами выберите Суммарная обработка. On the Accounts receivable parameters form, select Summary update.
Суммарная стоимость разрушенных жилых домов и вывезенного из них имущества составляет десятки миллиардов долларов. The total value of the destroyed homes and stolen property runs into tens of billions of dollars.
На вкладке Прочее в поле Суммарная обработка для выберите значение Нет. On the Other tab, in the Summary update for field, select None.
Для оценки выбросов твердых частиц для каждого режима регистрируется суммарная масса проб (msep), прошедших через фильтры. For the evaluation of the particulates, the total sample masses (msep) through the filter shall be recorded for each mode.
В таблице 11 приводится краткая суммарная сводка по счетам резерва средств для размещения на местах (РСР). The aggregate summary of reserve for field accommodation (RFA) accounts is shown in table 11.
Для оценки концентрации твердых частиц регистрируется суммарная масса проб (msep), прошедших через фильтры за весь испытательный цикл. For the evaluation of the particulate concentration, the total sample mass (msep) through the filters over the test cycle shall be recorded.
Вкладка Суммарная обработка формы Параметры модуля расчетов с клиентами содержит флажки, которые можно использовать, чтобы выбрать несколько адресов поставки для следующих документов: The Summary update tab of the Accounts receivable parameters form contains check boxes that you can use to select multiple delivery addresses for the following documents:
Суммарная масса пробы msep рассчитывается в соответствии с пунктом 6.2.1 добавления 2 к настоящему приложению. The total sample mass msep shall be calculated in accordance with paragraph 6.2.1. of Appendix 2 to this annex.
(Необязательно) В области Суммарная обработка установите флажок Сведения о поставке, чтобы создавать одну отборочную накладную для каждого адреса поставки строки заказа на продажу при разноске в Отборочная накладная. Optional: In the Summary update area, select the Delivery information check box for the Packing slip to produce one packing slip per sales order line delivery address when posting.
Секретариат полагает, что суммарная национальная производительность может определять выбор технологий и оборудования для преобразования первичной энергии в конечную энергию. The secretariat assumes that the total national productivity might determine the choice of technologies and techniques for the transformation of primary energy in final energy.
Суммарная номинальная производственная мощность, имеющаяся в наличии для переработки гражданского отработавшего топлива, составляет около 5000 тонн тяжелого металла в год (ттм/год). The total nominal capacity available for reprocessing civilian spent fuel is approximately 5000 tonnes of heavy metal per year (tHM/a).
Суммарная глобальная стоимость будет в 15 раз выше, чем текущие расходы на альтернативные энергетические исследования, но при этом в шесть раз ниже стоимости Киото. The total global cost would be 15 times higher than current spending on alternative energy research, yet six times lower than the cost of Kyoto.
2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, включая слегка обесцвеченную побитость, за исключением пятен парши (Venturia inaequalis), суммарная площадь которых не должна превышать 1 см2. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КАЛИБРОВКИ cm2 total surface area for other defects, including slightly discoloured bruising, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 cumulative in area.
Суммарная поправка на различные виды скрытой и неформальной деятельности и не учитываемые в обычном порядке операции составила по счету производства в 1998 году 22 % от общего объема ВВП в рыночных ценах. An overall adjustment for various kinds of concealed and informal activities and for transactions not usually counted for the production account amounted to 22 per cent of total GDP in market prices in 1998.
Суммарная пропускная способность устройств для сброса давления в условиях полного охвата контейнера огнем должна быть достаточной для обеспечения того, чтобы давление (включая аккумулирование) в элементах не превышало 120 % давления срабатывания устройства для сброса давления. The combined delivery capacity of the pressure relief devices when fitted shall be sufficient that, in the event of total fire engulfment, the pressure (including accumulation) inside the elements does not exceed 120 % of the set pressure of the pressure relief device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!