Примеры употребления "судоходный путь" в русском

<>
принимая во внимание тот факт, что национальные судоходные пути, не связанные с сетью судоходных путей другого государства-члена, не подпадают под действие правил, регламентирующих международную конкуренцию, и в этой связи не нуждаются в обязательном введении в действие на этих водных путях общих положений, регламентирующих выдачу патентов судоводителей, которые изложены в настоящей Директиве, Whereas national navigable waterways not linked to the navigable network of another Member State are not subject to international competition and it is therefore not necessary to make compulsory on those waterways the common provisions for the granting of boatmasters'certificates laid down in this Directive;
принимая во внимание тот факт, что национальные судоходные пути, не связанные с сетью судоходных путей другого государства-члена, не подпадают под действие правил, регламентирующих международную конкуренцию, и в этой связи не нуждаются в обязательном введении в действие на этих водных путях общих положений, регламентирующих выдачу патентов судоводителей, которые изложены в настоящей Директиве, Whereas national navigable waterways not linked to the navigable network of another Member State are not subject to international competition and it is therefore not necessary to make compulsory on those waterways the common provisions for the granting of boatmasters'certificates laid down in this Directive;
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Также судоходный канал Хьюстон, ключевой канал для импорта сырой нефти в США, был полностью открыт в четверг утром. Also the Houston Ship Channel, a key conduit for US crude imports, was fully reopened Thursday morning.
Этот путь после дождя обычно в грязи. That path is apt to be muddy after rain.
А теперь судоходный прогноз, предоставленный Метеослужбой по данным Морской и береговой охраны в 05:05 на среду 2 ноября 2011. And now the shipping forecast, issued by the Met Office on behalf of the Maritime and Coastguard Agency at 05:05 on Wednesday 2nd November 2011.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
Участники дискуссионных групп представляли научные круги, исследовательские учреждения, международные организации, национальные правительства и частный сектор, включая мировой судоходный и портовый сектор. The panellists represented academia, research institutions, international organizations, national Governments and the private sector, including representatives of the global shipping and port industries.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
16 октября 2001 года правительство Либерии направило в ведомство, в ведении которого находится морской и корпоративный регистр страны — Либерийский международный судоходный и корпоративный регистр — имена частных лиц и названия организаций, полученные в связи с террористической деятельностью. On 16 October 2001, the Liberian Government communicated with the agency responsible for its maritime and corporate registry, the Liberia International Shipping and Corporate Registry, submitting the names of individuals and organizations received in connection with terrorist activities.
Вы не покажете мне путь к банку? Will you show me the way to the bank?
Либерийский международный судоходный и корпоративный регистр сообщил о том, что продолжается электронный поиск с целью обнаружения любых подобных связей, однако в Либерийском регистре не было обнаружено ни одно из представленных имен. The Liberia International Shipping and Corporate Registry has reported that electronic searches are still under way to detect any of those links, but none of the names submitted have been found in the Liberian registry.
Где есть воля, там есть путь. Where there's a will, there's a way.
Практика — путь к совершенству. Practice makes perfect.
Существует ли путь к невозмущённому сознанию? Is there any way to an unperturbed mind?
Тебе не нужно преодолевать весь этот путь из такого далекого места. You need not have come all the way from such a distant place.
Он не знал, какой путь выбрать. He was at a loss which way to take.
Мы расчистили путь через лес. We cleared a path through the woods.
Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь. Pass on, please, and do not obstruct the way.
Мы прошли долгий путь. We have come a long way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!