Примеры употребления "судовой лазарет" в русском

<>
Пошли, МакГи, судовой лазарет, вперед. Let's go, McGee, sick bay, come on.
Отметил расположение тела и перенес останки в судовой лазарет. I marked the location of the body and moved the remains to sick bay.
Нужен доступ к больничным записям судового лазарета. Need to access the ship's sick bay records.
Мы постараемся доставить Вас в лазарет, как только сможем. We're going to get you to Sick Bay as soon as we can.
Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке. Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk.
В лазарет отправили не меня, а шаманку, что была талисманом от бед. It isn't I who was sent to the sick ward, but the shaman receptacle of misfortune.
Судовой журнал Шкипера - не место для романтических излияний. The Skipper's log is no place for flights of fancy.
Группы охраны только что были посланы в транспортерную три и в лазарет. Security teams had just been sent to transporter room three.
Я ищу судовой журнал. I'm looking for the ship's log.
В лазарет, но эти двое его не трогали. Sick bay, but those two didn't touch him.
Если вы адвокаты из судовой компании, поберегите силы, если только у вас нет 30 миллионов извинений в бумажнике. If you're lawyers from the boat company, save your breath unless you've got a 30 mil settlement in your pocket.
Сходил бы лучше в лазарет, проверить нижнюю палубу. Best have sick bay check below your decks.
Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке. I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue.
Ворф, возможно Вам стоит пройти со мной в лазарет и. Worf, maybe you should come with me to Sick Bay and.
Это не тот самый судовой хронометр. This is not the real marine chronometer.
Я вошла в покои Короля в качестве брачного талисмана, а шаманку Воль отправили в лазарет. I entered the King's Palace as a talisman for consummation, and the shaman receptacle Wol is at the sick ward.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию. The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
На борту есть лазарет, этот парень умеет. We got a sick bay here on board, and this guy knows what to do.
Судовой журнал Шкипера, 02:00. Skipper's log, 0200 hours.
Когда выполнишь мою просьбу, приходи в лазарет. After you are finished with my request, come to the sick ward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!