Примеры употребления "судовой двигатель" в русском

<>
Он отметил, что концепция данного предложения в техническом отношении адекватна требованиям к конструкции и характеристикам судовых двигателей. The concept of the Proposal, he said, was technically adequate to the design requirements and characteristics of marine engines.
Однако, в отличие от категорий двигателей, предназначенных для недорожных транспортных машин и классифицируемых по мощности, в качестве критериев классификации судовых двигателей применяется рабочий объем цилиндров. However, unlike non-road mobile machinery engine categories that are defined by power ranges, cylinder swept volume is used as the criteria in categorising marine engines.
Отказал двигатель. The engine gave out.
Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке. Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
Судовой журнал Шкипера - не место для романтических излияний. The Skipper's log is no place for flights of fancy.
У машины новый двигатель. The car has a new engine.
Я ищу судовой журнал. I'm looking for the ship's log.
Двигатель не работает как следует. The motor does not function properly.
Если вы адвокаты из судовой компании, поберегите силы, если только у вас нет 30 миллионов извинений в бумажнике. If you're lawyers from the boat company, save your breath unless you've got a 30 mil settlement in your pocket.
Двигатель не заводится. The engine wouldn't start.
Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке. I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue.
Том запустил двигатель. Tom started the engine.
Это не тот самый судовой хронометр. This is not the real marine chronometer.
Оставь двигатель работающим. Leave the engine running.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию. The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
Сам по себе двигатель очень хороший. The engine is itself very good.
Судовой журнал Шкипера, 02:00. Skipper's log, 0200 hours.
Двигатель издаёт странный звук. The engine makes a strange noise.
Запретить судовой мазут в Арктике Ban Heavy Fuel Oil in the Arctic
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!