Примеры употребления "суде" в русском

<>
Лоис, еще вчера я прозябал в суде присяжных. Lois, a day ago, I was stuck on jury duty.
Одна из причин, пожалуй, заключалась в том, что одновременные разбирательства, в которых участвовали немецкие компании, в смешанном арбитражном суде затрудняли ему осуществление юрисдикции в отношении в основном того же вопроса в рамках межгосударственного иска. One reason was, perhaps, that concurrent proceedings by the German companies before a mixed arbitral tribunal presented a difficulty for its exercise of jurisdiction over essentially the same matter under the form of an inter-State claim.
Оспорите дело в суде присяжных. You argue your case in the assizes.
Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам. He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids.
Согласно статье 44 (1) Закона Ямайки о суде присяжных " для обвинения какого-либо лица в совершении убийства или его оправдания необходим приговор, вынесенный судом присяжных единогласно ". Pursuant to section 44 (1) of the Jamaican Jury Law “unanimous verdict of the jury shall be necessary for the conviction or acquittal of any person for murder”.
В своем тщательно обоснованном решении другой арбитражный суд сделал вывод, что дополнительное толкование условия об арбитраже со ссылкой как на статью 74, так и на местное процессуальное право позволяет возместить расходы на услуги адвоката в арбитражном суде, состоящем из адвокатов. In a carefully reasoned award, another arbitral tribunal concluded that a supplemental interpretation of the arbitration clause by reference to both article 74 and local procedural law authorized the award of attorney's fees before a tribunal consisting of lawyers.
Решение вопросов в арбитражном суде Arbitration
Они редко выигрывают в суде. They don't usually win.
Увидимся на слушании в суде. I'll see you at the bail hearing.
В суде его могут признать невменяемым. He might be setting the table for an insanity defense.
Я работаю клерком в суде Пантин. I work as a clerk at Pantin Courthouse.
Я хочу изложить речь на суде. I want to make a case.
Доктор Кларксон, мы не в суде. I'm not a witness for the prosecution.
Его дело не ладится в суде. His case in the magistracies is not going well.
Я провел в суде все утро. I been held the curt all Morning.
Я буду защищать тебя в суде, бесплатно. My firm will represent you free of charge.
Кое-кого происходящее в лондонском суде шокировало. It has shocked some.
Лили Стоппард сегодня дала показания в суде. Lily Stoppard took the stand today.
Надеюсь в суде ты будешь лучше врать. I hope you have a better poker face in the courtroom.
На суде нас защищал драматург Джон Мортимер. And John Mortimer, the playwright, defended us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!