Примеры употребления "суден" в русском с переводом "vessel"

<>
Целью операции является борьба с терроризмом путем предупреждения нелегальных перевозок по морю оружия и боеприпасов, противодействие незаконным перемещениям людей и другой незаконной деятельности с использованием гражданских суден. The Operation seeks to counter terrorism by preventing the illegal shipment by sea of weapons and ammunition and by preventing the use of civilian vessels for unlawful transportation of persons or for other unlawful activity.
На Тайском побережье согласно Управлению по вопросам продовольствия и сельского хозяйства Организации ООН, 4500 рыбацких суден было разбито, поставив под угрозу средства к существованию 120000 людей в рыбацких деревнях. On the Thai coast, according to the UN Food and Agriculture Organization, 4,500 fishing vessels were smashed, jeopardizing the livelihoods of 120,000 people in fishing villages there.
каютные суда: AS = 0,45. Cabin vessels: AS = 0,45.
Третье судно принадлежит мистеру Герону. The third vessel belongs to Mr. Garon.
Продать его на рыболовное судно? Sell him to a deep sea fishing vessel?
Выполнение маневров и управление судном Vessel manoeuvring and handling
Остойчивость судов должна быть достаточной. Vessels shall have sufficient stability.
Позывной сигнал (для морских судов) Call Sign (for maritime vessels)
Валовая вместимость (для морских судов) Gross tonnage (for maritime vessels)
Минимальный экипаж самоходных грузовых судов Minimum crew for self-propelled cargo vessels
Особые положения для морских судов Specific requirements for sea-going vessels
Инспектирование иностранных судов в порту Inspection of foreign vessels in port
Идущие высокоскоростные суда должны использовать радиолокатор. High speed vessels under way shall use radar.
11 Снижение шума, производимого моторными судами 11 Abatement of the Noise Produced by Motor Vessels
Время плавания на борту, название судна: Sailing time on board, name of vessel:
Обе попали в середину Советского судна. Both struck the Soviet vessel amidship.
Капитан любого судна несет ответственность за. The captain of any vessel has an ultimate responsibility for.
А дыхание, дыхание - капитан этого судна. And the breath, the breath is the captain of that vessel.
Капитан более не командует на судне. The captain's no longer in command of the vessel.
Это научное судно с буровой установкой. It's a scientific drilling vessel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!