Примеры употребления "суверенный" в русском с переводом "sovereign"

<>
Переводы: все971 sovereign969 другие переводы2
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов; In the eurozone, the problem is member countries' sovereign debt;
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран. Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging-market economies.
Суверенный дог еврозоны оказался не таким однородным в отношении риска. Eurozone sovereign debt turned out not to be homogenous with respect to risk.
Суверенный рейтинг страны сегодня "AA-", а не "AAA", как 16 лет назад. The country's sovereign rating is AA-, not AAA, as it was 16 years ago.
Глава 11 Договора о свободной торговле в Северной Америке исключает суверенный долг. Chapter 11 of the North American Free Trade Agreement explicitly excludes sovereign debt.
В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис. The financial and economic crisis is morphing into a sovereign debt crisis in advanced countries.
Действительно суверенный Ирак вполне мог бы сказать Соединенным Штатам убираться из страны. A truly sovereign Iraq might well tell the US to withdraw from the country.
Купить суверенный долг, а не государственный или содружественный (например, Пуэрто-Рико) долг? Purchase sovereign debt but not state or commonwealth (for example, Puerto Rican) debt?
Суверенный иммунитет — это принцип международного права, признаваемых в США в статутном порядке. Sovereign immunity is a principle of international law, recognized in the US by statute.
Для американских политиков решение добавить приложение, исключающее суверенный долг, будет тяжелым выбором. For US policymakers, the decision to add an annex excluding sovereign debt is a tough choice.
Суверенный долг на протяжении столетий являлся одной из главных особенностей международной финансовой системы. Sovereign debt has been a major feature of the international financial system for centuries.
Во-первых, суверенный долг в еврозоне будет изменен, чтобы облегчить боль пострадавшим Греции и Испании. First, sovereign debt in the eurozone would be restructured to ease the pain suffered by Greece and Spain.
Когда суверенный долг составляет на мировых рынках 40 триллионов долларов США, это очень рисковая игра. With more than $40 trillion of sovereign debt in global markets at any given time, that is a very high-risk game.
Однако когда суверенный долг находится в руках частных кредиторов, в каждом случае их организация создает новые проблемы. But when private creditors hold sovereign debt, organizing them creates a new challenge with each episode.
Недавно, когда агентство Moody понизило суверенный рейтинг Китая, в центре внимания оказался стремительно растущий долг этой страны. China’s mounting debt problem recently moved into the spotlight when Moody’s downgraded the country’s sovereign rating.
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов; в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. In the eurozone, the problem is member countries’ sovereign debt; in China, the problem is borrowing linked to local governments.
В результате этого сегодня суверенный риск является намного большей проблемой для развитых стран, чем для большинства развивающихся стран. As a result, sovereign risk today is a greater problem in advanced economies than in most emerging-market economies.
Макрон тоже постоянно упоминал слово «суверенный», дав чётко понять, что оно лежит в основе его представлений о Европе. Macron also mentioned the word “sovereign” repeatedly, making it clear that it forms the basis of his vision for Europe.
Если банковская система хорошо регулируется и банки, имеющие суверенный долг, купили страховку, недобровольная реструктуризация должна меньше возмутить финансовые рынки. If the banking system were well regulated, with banks holding sovereign debt having purchased insurance, an involuntary restructuring should perturb financial markets less.
Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины. Sovereign debt has been back in the news recently, this time because of a United States Supreme Court ruling concerning Argentine debt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!