Примеры употребления "стёклами" в русском

<>
Синильной кислотой, медным купоросом, предметными стёклами. Prussic acid, blue vitriol, ground glass.
Она орёт, как Боинг 747, и вы не можете сесть туда машина должна быть с пуленепробиваемыми стёклами потому, что иначе она выбьет лобовое стекло. It's as loud as a 747 jet. You can't get in the car; it's got bulletproof glass on the windows because they'll blow out the windshield otherwise.
Похоже, он использовал осколок стекла. Looks like he used a broken piece of glass.
M для стекол с рассеянием света не более 10 % после 500 циклов на внешней поверхности и 4 % после 100 циклов на внутренней поверхности ". M for panes with a light scatter not exceeding 10 per cent after 500 cycles on the outer surface and 4 per cent after 100 cycles on the inner surface.
Пивные бутылки сделаны из стекла. Beer bottles are made of glass.
Для стекол со сложной формой кривизны поверхности введена дополнительная точка испытания в том месте, где минимальный радиус кривизны " r " на наиболее длинной медиане составляет менее 200 мм. For panes with complex curves, an additional test point is introduced at the place where the minimum radius of curvature " r ", on the longest median, is less than 200 mm.
Думаете, песок превратился в стекло? Do you think the sand turned into glass?
15-6.16 Надстройки и их крыши, полностью состоящие из панорамных стекол, должны быть изготовлены только из материалов, которые при аварии сводят к минимуму риск причинения повреждений лицам, находящимся на борту судна. 15-6.16 Superstructures or their roofs consisting completely of panoramic panes shall only be manufactured from materials which, in the event of an accident, reduce as much as possible the risks of injury to the persons on board.
Корзины, полы, рабочие поверхности, стекло. That's bins, floors, worktops, glass.
Что там такое, толчёное стекло? What's in that, ground glass?
Горшок упадет и разобьет стекло. The pot drops and smashes the glass.
Её не выдувают, как стекло. It's not blown, like glass.
Разбить стекло в экстренном случае. Break glass in case of emergency.
В случае необходимости, разбейте стекло. In case of emergency, break glass.
Не наступайте на разбитое стекло. Don't step on the broken glass.
Я предпочла бы матовое стекло. Only I'd suggest frosted glass.
Осторожно, тут повсюду битое стекло. Be careful, there's broken glass lying around.
Целую стекло и облизываю рыбок. I kiss the glass and lick the fish.
Сломанные кости и битое стекло Broken bones and broken glass
Вода такая чистая, как стекло. The water's so clear, it's like looking through glass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!