Примеры употребления "стучащим" в русском с переводом "knock"

<>
Переводы: все66 knock40 bang22 hammer4
Если я уйду домой, до я встречусь Дениелом, стучащим в дверь, чтобы спросить, должен ли он позвонить Грейс. If I go home, I'm just going to have Daniel knocking at my door asking if he should call Grace.
Это вы в дверь стучали? Did you knock at the front door just then?
Кто же стучит в чёртову дверь! Who's knocking at the goddamn door!
Кто это там стучит в дверь? Who's that knocking at the door?
Стучите, когда заходите в ванную, хорошо? Knock when going to the bathroom, OK?
Из-за нее копы в дверь стучат Got the cops knocking 'at the door
Если кто будет стучать, не буди меня. If someone knocks, don't wake me up.
Дэниел стучит в дверь, он за тобой. Daniel is knocking at the door for you.
Я стучал в дверь, но никто не ответил. I knocked on the door, but nobody answered.
Они стучат по стенам, чтобы предупредить об опасности. They knock on walls to warn of danger.
Вы больше не будете стучать в ее дверь. You do not come knocking at her door again.
Я просто буду стучать своей мягкой мозговой оболочкой. I'll just knock with my spongy brain lining.
Горничные почему вы стучите, но не ждёте ответа? Why do you housemaids knock but not await an answer?
Только ты обычно сначала стучишь, а потом вламываешься. Only you would knock, then break in.
Я стучал в двери каждой хижины этой глобальной деревни. I knocked at every cabin door of the global village and.
Ты единственный, кого я знаю, кто стучит, а затем вламывается. You're the only one I know who'd knock and then break in.
Он стучит по кровати того, кому осталось жить три дня. He knocks on the bed of those left to die for three days.
Опять кто-то, как вчера, стучит ко мне в ставни. The one that was knocking against the shutters yesterday.
И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up.
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. He knocked on the door again and again, but there was no answer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!