Примеры употребления "студентками" в русском с переводом "student"

<>
В тюрьмах унижают и студентов-мужчин, принуждая их стоять голыми перед студентками. Многие утверждают, что их подвергают избиениям, пыткам, а также вынуждают к признанию в том, что «они женщины». Male students are also humiliated while in custody, as security police officers have forced them to stand naked before their female colleagues.
Богатые мужчины имели любовниц, профессора заводили романы со студентками, и даже занимающий низкое положение деревенский священник, человек социальной и духовной власти, даже не очень богатый, часто наслаждался сексуальной благосклонностью женщины, которая находилась поблизости и заботилась о выполнении его домашних дел. Wealthy men had mistresses, professors had affairs with students, and even the lowly village priest, a man of social and spiritual power, if not of great wealth, often enjoyed the sexual favors of a woman conveniently at hand to take care of his domestic needs.
Кроме того, с тем чтобы увеличить долю женщин среди лиц, которые систематически сдают экзамен на поступление в государственные учреждения, Национальное кадровое управление с 2000 года активно участвует в мероприятиях по привлечению кадров, таких, как организация семинара, на котором сотрудницы государственных учреждений делятся информацией со студентками, и т.п. Furthermore, to expand the ratio of women among the people who pass the recruitment examination systematically, the National Personnel Authority has been proactively engaged in recruiting activities from 2000, such as holding the “Seminar by Female Public Officers for Female Students,” etc.
Я не была прилежной студенткой. I was a goofball student.
Ставлю на молодую, чувственную студентку. My bets are on the young, voluptuous student.
Она выдавала себя за студентку. She pretended to be a student.
Ты выглядишь не как студентка, а как медсестра! You are not built like a student, more like a student's wet nurse!
Он изменял мне с одной из своих студенток. He was boffing one of his graduate students.
Семнадцатилетняя студентка Анна МакЛаки кое что подготовила для Голоса. 17-year-old music student Anna McLuckie has a first for The Voice.
Но она была такой горячей штучкой, Хэнк, эта студентка. But she was so hot, Hank, this student of mine.
Сьюзи Дженкинс, студентка третьего курса юридического в университете West London. Suzy Jenkins, third year law student University of West London.
Обычная студентка, никаких историй с наркотиками или группировками не имела. Average student, no history of drugs, gangs.
Ученицы и студентки на всех уровнях образования, 1996-1999 годы Female pupils and students at all educational levels 1996-1999
Она была студенткой университета Торонто в одно время с Хэрроу. She was a student at University of Toronto around the same time as Harrow.
Он обрюхатил студентку юрфака, а затем задушил ее голыми руками. He knocked up a law student, and he strangled her with his bare hands.
Но Айшету оказалась упорной, и сейчас она – 23-хлетняя студентка университета. But Aishetu persevered, and she is now a 23-year-old university student.
Одна китайская студентка магистратуры, по имени Лулу Цзянь, сделала прекрасную вещь. So, what happened is, a graduate student in China, Lulu Qian, did a great job.
Когда я уже собирался уходить, две студентки снова подошли ко мне. As I was leaving, the two students who had spoken with me earlier circled back to talk some more.
Наши студентки не осуществили угрозу разбрызгивания кислоты на открытые лица женщин. Our female students have not issued the threat of throwing acid on the uncovered faces of women.
Когда она была студенткой, она ходила на дискотеку лишь один раз. When she was a student, she went to the disco only once.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!