Примеры употребления "структурам" в русском с переводом "organization"

<>
Оперативно-розыскная Группа отвечает за выяснение мест нахождения обвиняемых в целях своевременного предоставления оперативной информации правительствам, организациям и структурам, которые могут обеспечить их арест. The Intelligence Tracking Team Unit is responsible for tracking the whereabouts of indictees with a view to providing timely intelligence to Governments, organizations and entities with arrest capabilities.
Однако если эти власти не хотят дать разрешение на раскопки возможных массовых захоронений и на проведение других мероприятий в ходе расследования, то эта задача будет передана международным организациям и структурам. However, if the authorities concerned are not willing to go forward with the excavation of possible mass graves and other investigative activities, the task will pass to international organizations and entities.
В этом решении к секретариату обращается просьба направить руководящие указания Сторонам, донорам, соответствующим межправительственным организациям, а также структуре или структурам, участвующим в деятельности механизма финансирования, с тем чтобы они учитывали эти указания при разработке своих программ работы, а также докладывать о прогрессе в области применения руководящих указаний на каждом совещании Конференции Сторон. The decision requested the Secretariat to transmit the guidance to Parties, donors, relevant intergovernmental organizations and the entity or entities participating in the financial mechanism, for their consideration when developing and implementing their work programmes, and to report on progress in application of the guidance to each meeting of the Conference of the Parties.
Общие оперативные расходы включают платежи поставщикам различных товаров и услуг, а субсидии и взносы ? платежи структурам системы Организации Объединенных Наций и правительственным учреждениям, которые предоставляют секретариату материально-технические и административные услуги в штаб-квартире в Бонне, а также во время проведения рабочих совещаний в различных местах за пределами Германии, равно как и ежегодный взнос для МГЭИК. General operating expenses include payments to suppliers of various goods and services, while “grants and contributions” constitute payments to United Nations organizations and governmental institutions that provide logistic and administrative services to the secretariat at the headquarters in Bonn and during workshops at various locations outside Germany, as well as the annual contribution to the IPCC.
Заменить организационную структуру следующей структурой: Replace the organization chart with the following chart:
Заменить организационную структуру следующей структурой: Replace the organization chart with the following chart:
Схемы новой организационной структуры приведены в приложении IV. The new organization charts appeared in Annex IV.
Схема организационной структуры МИНУГУА приводится в приложении IV. An organization chart for MINUGUA is contained in annex IV.
Организационная структура в период до 31 декабря 2007 года Organization chart until 31 December 2007
Организационная структура в период с 1 января 2008 года Organization chart as from 1 January 2008
Организационная структура Канцелярии Обмудсмена по состоянию на июль 2007 годов Organization chart of the Office of the Ombudsman as at July 2007
В приложении III содержится схема организационной структуры Военно-стратегической ячейки. Annex III provides the organization chart of the Strategic Military Cell.
В данном разделе рассматривается состав ККПЧ, его организационная структура и методы работы. This section addresses the composition of HRCC, its organization and method of work.
Организация со сложной структурой может определять политики для большого числа организационных иерархий. A complex organization may define policies for multiple organizational hierarchies.
Организационная структура Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и предлагаемые дополнительные должности United Nations Logistics Base organization chart and proposed additional posts
В крупной организации или компании со сложной структурой этот процесс использовать не рекомендуется. We do not recommend that you use this process if your organization is large or complex.
Вместе с тем беспокойство проснется и в представителях криминальных структур по тем же самым причинам. It will also make members of criminal organizations nervous for the same reasons.
Они функционируют как в рамках структур по чрезвычайным ситуациям, так и совместно с природоохранными ведомствами. They are operated by organizations for emergency situations, in cooperation with other departments responsible for environmental protection.
«Эйдж консерн» (Новая Зеландия) — организованная и эффективная структура, действующая на местном, региональном и национальном уровнях. Age Concern New Zealand is an organized and effective organization working at the local, regional and national levels.
Ряд делегатов выразили мнение, что предлагаемая организационная структура ЮНДКП не является частью процесса утверждения бюджета. Several delegates expressed the view that the proposed organization chart of UNDCP was not part of the budget approval process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!