Примеры употребления "строкой" в русском с переводом "line"

<>
Файл сопоставляется со строкой платежа. The file is matched against the payment line.
Текст высвечивается строка за строкой. The text highlights, line by line.
Каждая строка заказа называется строкой поставки. Each order line is called a delivery line.
Для этого требуется определенный опыт работы с командной строкой. Some command line expertise is required.
Использование одинарного междустрочного интервала с пустой строкой между абзацами Use single spacing with a blank line between paragraphs
Щелкните перед строкой, в которую вы хотите добавить отступ. Click in front of the line that you want to indent.
Подоходный налог теперь может быть определен строкой финансового документа. Withholding tax can now be determined by fiscal document line.
Эти поля затем синхронизируются со строкой внутрихолдингового заказа на продажу. These fields are then synchronized with the intercompany sales order line.
(Необязательно) Можно автоматически проверить, что проблем со скорректированной строкой нет. Optional: You can automatically verify that there are no problems with the adjusted line.
Указанные проценты перепоставки и недопоставки, наследуются строкой заказа на перемещение. The percentages of overdelivery and underdelivery that are specified are inherited by the transfer order line.
Данная операция связывается со строкой формул с помощью поля №. операции. This operation is attached to the formula line using the Oper. No. field.
В журнале подключения каждое событие исходящего подключения хранится отдельной строкой. Connectivity logging stores each outbound connection event on a single line in the log.
Можно просмотреть список проводок, связанных с любым отчетом или строкой отчета. You can view a list of the transactions that are associated with any statement or statement line.
Поле Цена и скидка синхронизировано со строкой внутрихолдингового заказа на продажу. The Price and discount field is synchronized to the intercompany sales order line.
Чтобы задать отступ для всего абзаца, щелкните перед любой строкой, кроме первой. To indent an entire paragraph, click in front of any line but the first line.
Щелкните перед первой строкой текста в первой ячейке и откройте вкладку "Вставка". Click ahead of the first line of text in the first cell, and go to the INSERT tab.
График поставки после этого будет удален, а строка заказа станет новой строкой заказа. The delivery schedule is then deleted, and the order line becomes a new order line.
В диалоговом окне Настройка подписи введите сведения, которые будут отображены под строкой подписи. In the Signature Setup dialog box, type information that will appear beneath the signature line:
Код наценки для накладных расходов, применяемый к возвратам со строкой, сопоставленной по цене. The markup code for the miscellaneous charge that is applied to returns that have a price-matched line.
Между строкой заказа на покупку и обязательством по договору на покупку создается связь. A link is created between the purchase order line and the purchase agreement commitment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!