Примеры употребления "строит" в русском

<>
Переводы: все779 build674 construct29 form18 order8 plot3 другие переводы47
Исходя из этого, Египет уже строит планы получения средств на поддержку реформ из других источников, в том числе на международных рынках облигаций. On that basis, Egypt is already making plans to raise funds from other sources, including international bond markets, to support its reforms.
Вики строит глазки тебе, мэн. Vicki's making eyes at you, man.
Патрик Харпер, мой муж, строит из себя дурака перед цыганской девчонкой. Patrick Harper, my husband making a fool of himself over a gypsy girl.
Ну, это очень плохо, потому что Лили сделала кучу телефонных звонков, что отключило телефон там и что-то подсказывает мне, что она не строит планы весенних каникул. Well, that's too bad because Lily made a bunch of phone calls that bounced off a cell tower there, and something tells me she's not making plans for her spring break.
Потом я увидела, как он строит глазки некоторым другим женщинам когда он тянул канат. Then I saw him making eyes at some other women when he was pulling in the tug-of-war.
Может быть, будет необходимо, чтобы Eonia увеличилась еще значительнее – скажем, на 20-30 базисных пунктов выше базисной ставки в 0.25%, прежде чем мы сможем представить, что ЕЦБ строит планы по смягчению денежно-кредитной политики. We may need to see Eonia rise more significantly – say 20-30 basis points above the 0.25% base rate before we could imagine the ECB making plans to loosen monetary policy.
Только тебе и строит глазки. She only has eyes for you.
Германия строит из себя совесть Европы. Germany postures itself as the conscience of Europe.
Мелкий бабник строит из себя лихого остряка. A shallow womanizer fashions himself a dashing wit.
Мне тоже никто не строит круглые глазки. Nobody makes googly eyes at me either.
Между прочим, ваша сестра строит глазки Томми. Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy.
Да, акула не строит глазки другой акуле. Yeah, sharks don't get googly-eyed over other sharks.
Скажу тебе, Джонни, кое-кто строит овечьи глазки. Tell you what, Johnny, someone's making sheep's eyes.
Мелкий бабник, который строит из себя лихого остряка. A shallow womanizer who fashions himself a dashing wit.
Он строит больше, так что надеюсь еще получить работу. He's developing loads of other stuff, so I just hope some more work comes out of it.
Я запишу, как ваш почтальон строит планы на ужин. I'll get your postman making dinner plans.
Он, вероятно, строит глазки некоторым женщинам в этот самый момент. He's probably ogling some woman at this very moment.
Она строит мне глазки и преследует меня, как преданный щенок. She keeps making eyes at me and pestering me like a devoted puppy.
"Закон строит границу, не искусственно проведенную, внутри которой человек будет неприкосновенен". "Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable."
Эй, Роберт, не оглядывайся, я думаю, та женщина строит тебе глазки. Hey, Robert, don't look now, I think that woman's giving you the eye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!