Примеры употребления "строительство дорог" в русском с переводом "construction of roads"

<>
В результате деятельности, осуществляемой в рамках проекта, также был улучшен доступ к муниципальной инфраструктуре, включая строительство дорог, рынков, скотобоен, начальных школ, поликлиник, городских канализационных систем, систем водоснабжения и противопаводковых сооружений. The project activities had also resulted in improved access to municipal infrastructure, including the construction of roads, markets, slaughterhouses, primary schools, health centres, urban drainage systems, water supply systems and river flood protection facilities.
В отношении них допускаются серьезные злоупотребления, особенно принудительный труд (например, обжиг кирпичей, строительство дорог, мостов, типовых деревень и военных объектов, обслуживание лагерей, работа в качестве носильщиков), произвольное налогообложение и резкое повышение цен на рис. They are subject to serious abuses, especially forced labour (e.g., brick-baking, construction of roads, bridges, model villages and military facilities, camp maintenance, portering), arbitrary taxation and skyrocketing rice prices.
Этот Проект направлен на финансирование создания надлежащей инфраструктуры в поселках рома в общине Медумурье (строительство дорог, канализации и систем водо- и электроснабжения) и программ в области образования, которые должны ускорить процесс интеграции детей рома в систему образования Республики Хорватия. This Project is planned to finance infrastructure development of Roma settlements in Međumurje County (the construction of roads, sewage, and water and electricity supply systems) and education programmes aimed at speeding up the integration of Roma children in the educational system of the Republic of Croatia.
Сотрудник на должности старшего инженера-строителя будет отвечать за координацию и контроль за осуществлением всех инженерно-строительных проектов в районе ответственности Миссии, включая строительство дорог, мостов и объектов военного назначения, проведение масштабных ремонтно-восстановительных работ, строительство объектов инфраструктуры в аэропортах, выполнение работ по планированию и проектированию, а также сооружение водоочистных и санитарно-технических объектов. The incumbent of the Chief Construction Engineer post would be responsible for coordinating and overseeing all engineering projects throughout the Mission area, including the construction of roads, bridges and military installations, large building refurbishment, airport facilities and planning and design projects, as well as water purification and treatment plants and sanitation engineering.
Впрочем, Бразилия отчаянно нуждается в иностранных капиталах для финансирования строительства дорог, портов и аэропортов, а также реализации энергетических проектов. But Brazil desperately needs foreign capital to finance construction of roads, ports, and airports, as well as energy projects.
С ними жестоко обращаются, подвергая принудительному труду (используя, например, при строительстве дорог, мостов, образцовых деревень и военных объектов, для обслуживания лагерей и в качестве чернорабочих) и произвольному налогообложению. They are subjected to serious abuses, especially forced labour (e.g. for the construction of roads, bridges, model villages and military facilities and for camp maintenance and portering) and arbitrary taxation.
В их отношении допускаются серьезные злоупотребления в частности принудительный труд (например, они используются для строительства дорог, мостов, типовых деревень и военных объектов, для обслуживания лагерей и для работы в качестве носильщиков) и произвольное налогообложение. They are subject to serious abuses, especially forced labour (e.g. construction of roads, bridges, model villages and military facilities, camp maintenance, portering) and arbitrary taxation.
Обеспечение сотрудничества при строительстве дорог, связывающих крупнейшие города страны, является особенно острой потребностью, равно как и разработка всеобъемлющей программы регионального развития, которая будет осуществляться, в частности, посредством расселения беженцев и лиц, перемещенных внутри страны. Cooperation for the construction of roads which connect major cities is an especially urgent need, as is a comprehensive regional development programme through, inter alia, resettlement of refugees and internally displaced persons.
В рамках мероприятия " Расширение доступности отсталых регионов и микрорегионов " были выделены субсидии на ремонт дорог местного значения, строительство новых дорог, позволяющих обеспечить доступ к отдельным поселениям, строительство и ремонт дорог, связывающих их с промышленными районами, строительством дорог с целью привлечения туристов, а также на развитие общественного транспорта. Within the framework of the measure entitled “Improving the accessibility of the regions and microregions lagging behind”, grants are provided for the renewal of minor roads, the construction of missing roads improving access to the settlements, the construction and renewal of roads leading to industrial areas, the construction of roads aimed at attracting tourism, as well as the development of public transportation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!