Примеры употребления "стреляя" в русском с переводом "fire"

<>
Они поднялись на борт судна и обыскали его, стреляя при этом в воздух, чтобы запугать экипаж судна. They boarded the boat and searched it, and they fired shots in the air in order to intimidate the boat's crew.
Затем террористы пошли от дома к дому, заходя в жилые помещения и стреляя по тем, кто там находился. The terrorists then proceeded to go door to door, entering private residences and opening fire on those inside.
Увидев по телевидению, как группа палестинцев устраивает празднование по поводу атак, стреляя при этом в воздух, люди по всему миру отождествили их со "злом", и это клеймо уйдет с ними в историю. After watching on television as a group of Palestinians celebrated the attacks by firing shots into the sky, people around the world immediately identified them as "evil," a label that will go down with them in history.
Основные десантные группы должны были молча проникать к своей цели в темноте до обнаружения, а затем прорываться вперед стреляя из любого оружия. В тот момент, помогающие пулеметы и минометы стреляли слегка впереди наступающих солдат. The main assault force advanced toward the target in the darkness until detected, then rushed forward, firing every weapon, while mortar and machine-gun emplacements remained in the rear, firing just ahead of the advancing troops.
Но вместе с Уилсоном отправился его отец Деннис, работающий адвокатом в Литл-Рок, штат Арканзас. Он прилетел, чтобы стать свидетелем исторического момента: его сын решил впервые испытать отпечатанный на 3D-принтере пистолет, стреляя с руки. But Wilson is accompanied by his father, Dennis, a lawyer from Little Rock, Arkansas who has flown in to witness a historic moment: His son plans to fire a fully 3D-printed weapon by hand for the first time.
Люди, спасавшиеся от нападений на Ум-Духун 23 ноября и на Умдароту 24 ноября в Южном Дарфуре, сообщили, что большие группы вооруженных людей в форме, похожей на форму правительственных войск, вошли в их деревни, стреляя без разбора, уводя животных и поджигая дома. People fleeing attacks on Um Dukhun, on 23 November, and on Umdarota, on 24 November, in South Darfur, described large groups of militia in Government-style uniforms entering their villages, shooting randomly, stealing animals and setting fire to households.
Как вы стреляете из фазеров? How do you fire the phasers?
Стреляй по излучателю тягового луча. Fire on their beam emitter.
Не стреляйте в агента Кэмпа. Do not fire on Agent Kemp.
Выходит, стреляли не через окно. Hmm, so the shot wasn't fired through the window.
Услышишь огонь, не переставай стрелять. You hear me open fire, you don't stop shooting.
Из ружья может стрелять каждый. Any man can fire a gun.
Сэр, мы правда стреляем по Оаху? Sir, are we really firing on Oahu?
Мы стреляем шутками как пулемет комедии. We fire the jokes at you like an automatic weapon of comedy.
Мы стреляем из пушки, если надо. We only fire the big gun when we need the big gun.
Либо тот, кто стреляет - жуткий мазила. Or whoever's firing them is a lousy shot.
Если хочешь спасти девчонку, не стреляй. If you want to save the girl, do not fire your weapon.
Когда-нибудь вообще из пушки стрелял? Ever actually fire a gun?
Разместить горизонтально, - чтобы они стреляли вперед. We're mounting them on half-tracks so they can fire straight ahead.
Я буду стрелять только в потолок. I'll fire a warning shot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!