Примеры употребления "стреляют" в русском с переводом "shoot"

<>
Сначала стреляют, затем дают деру. They shoot first and run second.
А девушки не стреляют из дробовиков. And girls don't shot guns.
Они стреляют только в плохих дяденек. They only shoot the bad guys.
Тогда, если в тебя стреляют, какова смертность? So, with shooting at you, what are the death rates?
Нормуль, по крайней мере видно откуда стреляют. Fine with me, as long as they shoot.
Ага, желательно без окон, через которые стреляют снайперы. Yeah, preferably one without windows that snipers can shoot through.
Кэнан, когда в нас стреляют, Гера обычно отстреливается. Uh, Kanan, when they shoot at us, her a usually shoots back.
И ему стреляют из пистолета прямо в сердце. And is shot through the heart with a pistol.
Это в парке аттракционов стреляют в плюшевых медвежат. This isn't a funfair, shooting for teddy bears.
Последний раз говорю, в приглашенных гостей не стреляют. Last time I checked, invited guests don't get ordnance shot at them.
Ты когда-нибудь видела, как стреляют из лука? Have you ever seen a guy shoot a bow and arrow?
Скачут, стреляют всё в дыму, люди вопят, пули свистят? Everybody riding out, shooting smoke all over, folks yelling, bullets whizzing by?
А плоха она тем, что очень часто в тебя стреляют. Well, the reason it's such a bad job is that there's somebody shooting at you a lot of the time.
Кроме того, разве можно заскучать, когда люди постоянно стреляют в волшебников. Besides, one can hardly be bored with people shooting at magicians every hour of the day.
Они стреляют в него, он падает вперед и ударяется головой о кузов. They shoot him, it propels him forward, he hits his head on the cab.
Причина почему дети стреляют в школах потому что у психов есть пистолеты. The reasons kids get shot in schools is because psychos have guns.
Обычно, как правило, если кому-то стреляют в спину, он падает на живот, так? Generally, as a rule, when you shoot someone in the back, they fall forward, right?
Этим утром тот парень рыбачил и говорил по телефону, что было дальше вы знаете, в него стреляют. This morning, the guy was fishing, and talking on his phone, and next thing you know, he's getting shot at.
Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют. So, the farmers go out at night with heavily armed jeeps, and shine the headlights, and anything that doesn't look like a sheep, you shoot.
Пиф-паф, они стреляют в водителя, забирают ребенка, и уезжают из парка, мы считаем, с северной стороны на пока еще не известной машине. Bang-bang, they shoot the driver, snatch the kid, and exit the park, we believe, on the north side in an as-yet-unknown vehicle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!