Примеры употребления "стреляет" в русском с переводом "fire"

<>
Либо тот, кто стреляет - жуткий мазила. Or whoever's firing them is a lousy shot.
Уилсон делает резкий вдох, прицеливается, стреляет, затем делает выдох. He inhales sharply, aims the Liberator, fires it, and then exhales, in quick succession.
Никто не стреляет пока они не пройдут наш огонь. Nobody shoots unless they get past our fire.
Часто, когда оружие подобной силы стреляет, находясь во рту, голова буквально разлетается на куски. Oftentimes, when gun of this power is fired from the inside of a mouth, the head will literally come apart.
Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя. You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun.
На видео, снятом для WIRED на стрельбище в Западной Виргинии, Огер сначала стреляет из неперенастроенной винтовки, и, используя прицельный механизм TrackingPoint, с первой попытки попадает в десятку. In the video demonstration for WIRED at a West Virginia firing range, Auger first took a shot with the unaltered rifle and, using the TrackingPoint rifle’s aiming mechanism, hit a bullseye on his first attempt.
Вот люди идут себе по улице, ни о чем плохом не думают, а где-то в километре затаился вертолет Апач, который стреляет 30-миллиметровыми снарядами используя любой предлог и убивая людей, спасающих раненых. You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30-millimeter cannon shells looking for any excuse to do so - and killing people rescuing the wounded.
Как вы стреляете из фазеров? How do you fire the phasers?
Стреляй по излучателю тягового луча. Fire on their beam emitter.
Не стреляйте в агента Кэмпа. Do not fire on Agent Kemp.
Выходит, стреляли не через окно. Hmm, so the shot wasn't fired through the window.
Услышишь огонь, не переставай стрелять. You hear me open fire, you don't stop shooting.
Из ружья может стрелять каждый. Any man can fire a gun.
Сэр, мы правда стреляем по Оаху? Sir, are we really firing on Oahu?
Мы стреляем шутками как пулемет комедии. We fire the jokes at you like an automatic weapon of comedy.
Мы стреляем из пушки, если надо. We only fire the big gun when we need the big gun.
Если хочешь спасти девчонку, не стреляй. If you want to save the girl, do not fire your weapon.
Когда-нибудь вообще из пушки стрелял? Ever actually fire a gun?
Разместить горизонтально, - чтобы они стреляли вперед. We're mounting them on half-tracks so they can fire straight ahead.
Я буду стрелять только в потолок. I'll fire a warning shot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!