Примеры употребления "страшно" в русском

<>
Мне было довольно страшно начинать. I was pretty scared up there, starting off.
По-моему, это не страшно. Well, my opinion is, fine. Okay?
"Наблюдать за спасением было страшно". "Watching the rescue was terrifying."
Мне страшно смотреть на мир. It scares me to look at the world.
Большинство людей страшно боятся змей. You know, most people are terrified of snakes.
Это было жуть как страшно. Well, that was terrifying.
им становится страшно совершать ошибки. They have become frightened of being wrong.
У меня страшно разболелась голова. I just got a splitting headache.
Пропущу один танец, не страшно. I'll just sit this one out.
Внутри всё холодеет, становится страшно. It makes you feel so cold inside, so afraid.
Мне страшно перепрыгивать через ров. I am afraid to jump over the ditch.
Ей было страшно перейти дорогу. She was afraid to cross the road.
Мне было страшно, я перенервничал. I was scared and nervous.
«Мне будет слишком страшно, - объясняет она. “I’d be too scared,” she said.
Мне было неловко, стыдно и страшно. I was horrified, embarrassed and ashamed.
Вы меня страшно напугали, ей-Богу. You gave me a fright, you did.
Ей было страшно переходить через дорогу. She was scared to cross the road.
Я так страшно хочу его понянчить. I want to nurse him so badly.
"Есть много других, которым тоже страшно". There are a lot of people who are frustrated."
Расслабься, это не так уж страшно. Relax, it's not a big deal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!