Примеры употребления "страховую компанию" в русском

<>
Сегодня практически по любым показателям - от реагирования на телефонные звонки до стоимости сделок - государственная система социального обеспечения США оставляет позади любую частную страховую компанию. Today, in virtually all dimensions – from responsiveness to telephone inquiries to the costs of transactions – the US social security administration beats almost every private insurance company.
В прошлом году все участники группы прошли медосмотр и врач предоставил вам результаты, а вы, в свою очередь, отправили их в страховую компанию, так? Last year, the doctor examined all band members and he submitted a report to you and you, in turn, submitted a report to the insurance carrier, right?
Я думаю, что рынки фьючерсов VIX очень похожи на страховую компанию. I think the VIX Futures market looks a lot like an insurance provider.
Ломбард перевел деньги страховой компании. He had the pawnshop wire the money to an insurance company.
Страховые компании негативно повлияли на индекс FTSE 100 Insurers weigh heavily on the FTSE 100
Хотя Комиссия отметила, что в соглашениях об административном и финансовом обслуживании страховыми компаниями уже был предусмотрен определенный механизм для проверки обоснованности требований, администрация ни разу не проводила такой проверки с момента начала функционирования плана медицинского страхования. While the Board noted that a mechanism for claims audit had already been stipulated in the administrative and financial service agreements with the insurance carriers, the Administration had not carried out any such claims audit since the inception of the health insurance scheme.
Это является обычной деятельностью страховых компаний. These are normal activities of insurance companies.
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия. These special interests included Wall Street, Big Oil, the big health insurers, and arms manufacturers.
Страховая компания не оставляет меня в покое. The insurance company is giving me a hard time.
В той степени, в какой наличествовали документы, страховые компании предоставляли информацию о точности содержания полисов. To the extent that records were available, the insurers provided information regarding the accuracy of the contents of the policies.
Я говорила со страховой компанией весь день. I've been on the phone to the insurance company all day.
Группы потребителей на государственном и местном уровне по всей стране, были очень обеспокоены монополизацией медицинских страховых компаний. State and local consumer groups nationwide have been very worried about health-insurer monopolization.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании. Please mail this form to your insurance company.
Страховые компании продавали тысячи аннуитетов каждый год, поэтому это может негативно сказаться на их прибыли в грядущем году. Insurers sell thousands of annuities each year, so this could hit their income in the coming year.
Говорит, что они зарегистрированы в страховой компании. Said it's registered with the insurance company.
Но переход отсюда туда станет крайне трудным для финансовых компаний, будь это банки, управляющие компании или, особенно, страховые компании. But the transition from here to there will be very challenging for financial firms, be they banks, asset managers or, particularly, insurers.
Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии. Insurance companies operating in Japan repaid some of the losses.
До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску. Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении. And, in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines.
По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им 33 миллиардов долларов. The same World Bank study estimates that total claims accruing to insurers in Japan might ultimately cost these companies $33 billion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!