Примеры употребления "стратегической обороны" в русском

<>
В-третьих, некоторые ядерные государства разрабатывают новую концепцию доктрин стратегической обороны на основе не оборонительной, а наступательной стратегии, присваивая себе право применять ядерное оружие в нарушение норм международного права и международного гуманитарного права. Thirdly, certain nuclear States have sought to develop a new concept for strategic defence doctrines based on an offensive rather than a defensive strategy, arrogating to themselves the right to use nuclear weapons in violation of international law and international humanitarian law.
В докладе Пентагона 2010 года говорится о военном приоритете в Китае в 1950, 1962, 1969 и 1979 годах во имя стратегической обороны. A 2010 Pentagon report cites Chinese military preemption in 1950, 1962, 1969, and 1979 in the name of strategic defense.
Новые доктрины стратегической обороны Соединенных Штатов и Организации Североатлантического договора (НАТО), включая концепции международной безопасности, основанные на военных союзах и политике ядерного сдерживания, и расширение права применения или угрозы применения силы в международных отношениях вызывают серьезную обеспокоенность, особенно у бедных и неприсоединившихся стран. The new strategic defence doctrines of the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), including international security concepts based on military alliances and nuclear deterrence policies and the expansion of the right to use, or threaten to use, force in international relations, were very worrying, particularly for poor and non-aligned countries.
доктрины стратегической обороны по-прежнему устанавливают мотивировки применения ядерного оружия, как это показал недавний обзор политики, проведенный одним из государств, обладающих ядерным оружием в русле рассмотрения вопроса о расширении круга ситуаций, при которых может быть применено ядерное оружие, и стран, против которых оно может быть применено; Strategic defense doctrines continue to set out rationales for the use of such weapons, as demonstrated by the recent policy review by one of the nuclear weapon states to consider expanding the circumstances under which these weapons could be used and the countries against whom they could be used;
С другой стороны, согласно последним сообщениям, продолжается совершенствование и даже пополнение арсеналов оружия террора, что убедительно свидетельствует о том, насколько трудно в нынешних условиях оправдывать приверженность ядерных государств доктринам стратегической обороны, предусматривающим применение или угрозу применения ядерного оружия и укрепление концепции национальной безопасности. On the contrary, according to recent reports, arsenals of terror weapons continue to be improved and even replenished, amply demonstrating that the nuclear-weapon States'adherence to strategic defence doctrines that justify the use or threat of use of nuclear weapons and the promotion of national security concepts is difficult to justify in the present context.
Неприсоединившиеся страны продолжают испытывать глубокую озабоченность по поводу существования доктрин стратегической обороны, которые не только обосновывают применение или угрозу применения ядерного оружия, но также и предусматривают необоснованные концепции в области международной безопасности на основе поощрения и формирования военных союзов и политики ядерного сдерживания. The non-aligned countries continue to be profoundly concerned about the existence of strategic defence doctrines that not only bring about justifications to the use or the threat to use nuclear weapons but that also uphold unjustifiable concepts on international security based on the promotion and development of military alliances and policies of nuclear deterrence.
Министры по-прежнему испытывают глубокую озабоченность в связи с доктринами стратегической обороны ГОЯО, включая " Стратегическую концепцию альянса " НАТО, которая не только излагает мотивировки в отношении применения или угрозы применения ядерного оружия, но и сохраняет неоправданные концепции международной безопасности за счет поощрения и развития военных альянсов и политики ядерного сдерживания. The Ministers remained deeply concerned at strategic defence doctrines of NWS, including the “NATO Alliance Strategic Concept”, which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies.
Главы государств и правительств вновь заявили о том, что испытывают глубокую озабоченность в связи с доктринами стратегической обороны государств, обладающих ядерным оружием, включая «Стратегическую концепцию НАТО», в которой не только приводится обоснование применения или угрозы применения ядерного оружия, но и отстаиваются неправомерные концепции обеспечения международной безопасности за счет поощрения и формирования военных альянсов и политики ядерного сдерживания. The Heads of State or Government remained deeply concerned at strategic defence doctrines of NWS, including the “NATO Alliance Strategic Concept”, which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies.
Стратегическая оборона: использование Луны и астероидов в военных целях Strategic Defense: Military Uses of the Moon & Asteroids (1983)
Сотрудник по вопросам политики в области реформы сектора безопасности на предлагаемой должности займется разработкой стратегической политики и методических указаний в области реформы сектора обороны в рамках всего процесса реформы сектора безопасности. The proposed Security Sector Reform Policy Officer would initiate the development of strategic policy and guidance in the area of defence sector reform within the overall framework of security sector reform.
новые вызовы с точки зрения стратегической стабильности и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве порождает упразднение Договора об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО). The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missiles (ABM) brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space.
Сохранение и укрепление Договора об ограничении систем противоракетной обороны как краеугольного камня стратегической стабильности по-прежнему является основой для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений. The preservation and strengthening of the Anti-Ballistic Missile Treaty as a cornerstone of strategic stability remains the basis for future reduction of strategic offensive weapons.
Скорейшее вступление в силу и полное осуществление Договора СНВ-2 и заключение как можно скорее Договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороны как краеугольного камня стратегической стабильности и как основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями The early entry into force and full implementation of START II and the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the ABM Treaty as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions
Шаг 7: Скорейшее вступление в силу и полное осуществление Договора СНВ-2 и заключение как можно скорее Договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороны как краеугольного камня стратегической стабильности и как основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями. Step 7: The early entry into force and full implementation of START II and the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions.
Скорейшее вступление в силу и осуществление в полном объеме Договора СНВ-2 и заключение как можно скорее Договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороны как краеугольного камня стратегической стабильности, как основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями. The early entry into force and full implementation of START II and the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions.
Мы стремимся как можно скорее заключить СНВ-3 при одновременном сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороны в качестве краеугольного камня стратегической стабильности и основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями. We look forward to the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the Anti-Ballistic Missile Treaty as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions.
Мексика подтверждает, как она заявляла на Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, важность сохранения и претворения в жизнь Договора об ограничении систем противоракетной обороны как краеугольного камня обеспечения стратегической стабильности и как основы для более глубоких сокращений стратегических наступательных вооружений. Mexico reaffirms, as it stated during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, how important it is to preserve and implement the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons.
Скорейшее вступление в силу и полное осуществление Договора СНВ-2 и заключение как можно скорее Договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороны (Договор по ПРО) как краеугольного камня стратегической стабильности и как основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями. The early entry into force and full implementation of START II and the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the ABM (Anti-Ballistic Missile) Treaty as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions.
Шаг 7: скорейшее вступление в силу и полное осуществление Договора СНВ-2 и заключение как можно скорее Договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороны («Договор по ПРО») как краеугольного камня стратегической стабильности и как основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями Step 7: The early entry into force and full implementation of START II and the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (“the ABM Treaty”) as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reduction of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions
аннулирование Договора об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО) создало новые проблемы с точки зрения стратегической стабильности и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве. The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missiles (ABM) has brought new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!