Примеры употребления "стратегическое" в русском с переводом "strategic"

<>
Самоидентификация может определять стратегическое поведение страны. A country’s struggle for identity can shape its strategic behavior.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок. Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement.
Стратегическое и оперативное планирование и руководство Strategic and operational planning and guidance
Стратегическое будущее Британии зависит от этого выбора. Britain’s strategic future rests on this choice.
Согласование классификации расходов и стратегическое управление расходами Harmonization of cost classification and strategic cost management
Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким. Indeed, Mubarak's strategic vision is desperately narrow.
Стратегическое управление расходами и последствия для возмещения расходов * UNDP strategic cost management and implications
Южная Корея пытается убедить Северную принять это стратегическое решение. South Korea is trying to persuade the North to make this strategic decision.
В век глобальной информации стратегическое влияние просто менее концентрировано. In the global information age, strategic power is simply not so highly concentrated.
Стратегическое управление расходами ПРООН и последствия для возмещения расходов UNDP strategic cost management and implications for cost recovery
ПРООН: стратегическое управление расходами и последствия для возмещения расходов; UNDP: strategic cost management and implications for cost recovery;
Истинное стратегическое мастерство должно быть отточено на арене жизни. True strategic mastery must be forged in the arena of life.
Тем не менее, считает Евстратий, он имеет стратегическое значение. Nonetheless, said Yevstratiy, it has strategic importance.
ПАРИЖ - В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье: PARIS - For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction:
Поэтому интеграция страны в стратегическое товарищество находится в интересах Запада. To integrate the country into a strategic partnership is therefore in the West's interest.
Тем не менее, существует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии. Nevertheless, strategic anxiety lurks below the surface, particularly in India.
Они сильно снизят ваши риски и потери и дадут стратегическое преимущество. They'd greatly reduce your casualties and give you a significant strategic advantage.
2004/30 Стратегическое управление расходами ПРООН и последствия для возмещения расходов 2004/30 UNDP strategic cost management and implications for cost recovery
Правда, он не совсем понимает, что собой представляет это стратегическое сдерживание. He has little idea what that strategic deterrence looks like, though.
В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным. After all, no EU strategic partnership is unconditional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!