Примеры употребления "стратегический" в русском с переводом "strategic"

<>
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг. The transition plan cements that strategic shift.
Китай в настоящее время расширяет свой стратегический размах. China is now expanding its strategic reach.
Стратегический контекст иракского повстанческого движения также является новым. The strategic context of the Iraq insurgency is also new.
Это - Бастонь, стратегический город на перепутье всех дорог. This area is Bastogne, strategic crossroads town.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток. Such politically expedient language has a strategic downside.
Отсутствие эффективного компонента мягкой власти подрывает стратегический ответ терроризму. The absence of an effective soft power component undercut the strategic response to terrorism.
твердо закрывая свои глаза на стратегический вызов, поставленный Турцией. firmly closing its eyes to the strategic challenge posed by Turkey.
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет. Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation.
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. The IMF's current strategic review does not start from scratch.
Тем самым, стратегический акцент на «времени прорыва» является ошибкой. The strategic emphasis on “breakout time” is thus misplaced.
Стратегический обзор коммуникационной функции в ОМЧП осуществляется на постоянной основе. A Strategic Review of the communication function within PFP is ongoing.
Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше. While the economics of the TPP is important, the strategic component is even more so.
В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом. As a result, Clinton has launched an actual strategic dialogue with civil society.
Из-за отсутствия доминирующей региональной державы там образовался опасный стратегический вакуум. And, without a dominant regional power, a dangerous strategic vacuum has emerged.
Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий. Americans sometimes suggest that the Russians have a hidden strategic agenda.
Этот стратегический факт сейчас еще более очевиден, чем когда-либо раньше. This strategic fact is more evident now than ever before.
В результате, рамочное соглашение создает стратегический хаос в уже неблагополучном регионе. As a result, the framework agreement is creating strategic chaos in an already dysfunctional region.
Однако, за рамками нынешнего кризиса, формируется гораздо более серьезный стратегический вызов. Beyond the current crisis, however, a much more fundamental strategic challenge is emerging.
При необходимости поставщик может также создавать и обслуживать стратегический резерв топлива. The supplier may also operate and maintain the strategic fuel reserve as required.
Поэтому американский стратегический «разворот» в сторону Азии должен быть существенным и постоянным. America’s strategic “pivot” to Asia thus needs to be substantial and lasting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!