Примеры употребления "страстна" в русском с переводом "passionate"

<>
Переводы: все97 passionate88 impassioned6 sultry3
А также страстна, артистична и любознательна. Also passionate, artistic and inquisitive.
Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей. A violent, screaming, passionate jungle cat.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny has a brave and passionate heart.
Он был страстным, животным, настоящий кремень. He was passionate, animalistic, a complete stud.
Можно мне верить в это так страстно? Can I believe in this this passionately?
Дай я страстно поцелую тебя в губы. I have to kiss you passionately on the mouth.
И страстно болели за свои коллекции и хобби. And they were very passionate about their collections and their hobbies.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это. Not even the most passionate advocate of the responsibility to protect can pretend otherwise.
Оба выступления были волнующими, глубоко прочувствованными и страстными. Both were moving, deeply felt and passionate.
Госпожа удача, месье, она жаждет ваших страстных объятий! Lady Luck, monsieur, she awaits your passionate embrace!
Это страстная речь в защиту перевода и распространения идей. It's a passionate defense of translating and sharing ideas.
Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly
Страстные верующие являют собой местных представителей "Всемогущего" на Земле. Passionate believers are manifesting themselves as the local representatives of the “Almighty” on Earth.
На самом деле, они прячут интересных и страстных энтузиастов. Really, they’re hiding interesting, passionate geeks.
Зарождающиеся рынки, тогда, становятся плодоносными землями для страстных пользователей. Emerging new markets, then, are the breeding grounds for passionate users.
Эй, Экс, я слышал, ты страстно поцеловал Миу в губы. Hey X, I heard you passionately kissed Mew on the lips.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику. My estimation is that probably 45 of you are absolutely passionate about classical music.
Именно этого я ищу для героев своих книг - страстного сердца. That is what I need for my characters in my books: a passionate heart.
Первый ингредиент - это создание культуры страстной заботы о всеобщем благе The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. The passionate debate stirred up by Sharon's plan shows how truly revolutionary his proposal is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!