Примеры употребления "страны" в русском

<>
Переводы: все76250 country67401 nation2089 land299 clime1 другие переводы6460
Виноваты в этом обе страны. Both countries are to blame.
Эти страны выучили горький урок. These Latin American nations have learned the hard way.
Это - акация, символ нашей страны. This is the wattle, the emblem of our land.
Но некоторые страны остались позади. But some countries remain back in this area here.
Быть президентом африканской страны нелегко. Being President of an African nation isn't easy.
Сицилия больше не колония, но свободная часть свободной страны. Sicily is no longer a land of conquest, but a free part of a free state.
Она попытается вылететь из страны. She's going to try to fly out of the country.
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. And these nations are faced with a real problem.
Он нарушил закон, предал свою семью и бежал из нашей страны. He broke the law, betrayed his family, fled our land.
Все остальные страны: 13 лет All other countries: 13 or older
Но это не только развитые страны. But it's not just the developed nations.
Но ни один сагиб так не знает жителей этой страны и их обычаи. But no sahib knows the people and customs of the land.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
"Мы, страны запада, вам не доверяем. "We Western nations do not trust you.
Бурунди, как и соседние с ней страны, Конго и Руанду, разрывает на части война. Like its neighbors, Congo and Rwanda, Burundi is a war-torn land.
На доске есть четыре страны. There are four countries around the board.
И чего, спрашивается, ждут отстающие страны? What, one wonders, are lagging nations waiting for?
В западных демократиях, конституция является высшим законом страны, имеющим приоритет над всеми другими правовыми актами. In Western democracies, the constitution is the supreme law of the land, taking precedence over all other legislation.
Присвоение значения: по усмотрению страны. Value assignment: Country specific.
Это действительно необходимо для нашей страны. This really is a must for our nation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!