Примеры употребления "странным" в русском с переводом "strange"

<>
Странным образом это вызывает привыкание. This is strangely addictive!
Моё объяснение может показаться странным. My explanation may sound strange.
Женщину со странным видом считали ведьмой. The strange-looking woman was thought to be a witch.
Порой Америка кажется довольно странным местом. America can be a very strange place sometimes.
Мне это вовсе не кажется странным. I don't think it's strange at all.
Наверное, такой результат не должен казаться странным. Perhaps that outcome shouldn't seem so strange.
Она уже и так считала его странным. She already thought he was strange.
Более 200 мертвых пассажиров странным образом очнулись. The over 200 dead passengers Took a strange turn.
Мы были несколько удивлены его странным вопросом. We were somewhat surprised at his strange question.
Это странным образом простая и неисследованная идея. That's a strangely simple, and yet unexplored idea, right?
Для меня это, странным образом, очень даже утешительно. This to me, in its own strange way, is very, very comforting.
Вам не кажется странным, что его тут нет? Don't you think it strange that he is not here?
Как я сказал, такая возможность приходит странным путём. So as I said, these things are sent to you in strange ways.
Возможно мы странным образом притягиваемся друг к другу. Maybe we're strange attractors.
Я вам говорил, каким я был странным ребенком. I was a strange child.
Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем. I've never come across such a strange case.
Это может казаться странным, но здесь работает извращенная инверсия. This may sound strange, but a perverse inversion is at work here.
Мне кажется странным, что он не стал говорить с тобой. I think it's strange that he didn't speak to you.
Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам. Proof positive that proportional representation can produce strange outcomes.
Вам это покажется странным, но в моей семье разные акценты. You might find this strange, but in my family we have different accents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!