Примеры употребления "странной" в русском с переводом "weird"

<>
Твоя дружба с ним становилась странной. Your friendship with him was getting weird.
Эта модель кажется давольно странной, правда? And so this is a pretty weird model, right?
Моя паста аль денте нравится мне больше, а панчетта была немного странной. I prefer my pasta al dente, and the pancetta was a little weird.
Что, значит я веду себя как Джоуи для разнообразия, и внезапно, я становлюсь странной? What, so I act like Joey for a change, and all of a sudden I'm weird?
Да, не как пляж с мертвой рыбой И бездомными чуваками и этой странной пеной. Yeah, and not like the kind of beach with dead fish and homeless dudes camping and that weird foamy stuff.
И если ситуация всё ещё будет казаться тебе странной, мы просто дадим ей ещё один шанс. And if it's still weird, we'll just give it one more chance.
Где-то есть парень с невероятно низкими запросами и очень странной бородкой, и он ждёт тебя. There is a guy out there with incredibly low standards and a super weird soul patch, and he is waiting for you.
Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой, с двумя кроватями, очень странной и жуткой. I finally went down there, and it was this old rusted circular thing, and two beds, and very kind of creepy and weird.
Я думал как иронично, что Авраам Линкольн освободил рабов, но все же он сам был рабом его странной бороды! I was thinking how ironic it is that Abraham Lincoln freed the slaves, yet he himself was a slave to a weird beard style!
Я хочу сказать, что несмотря на все безумие, возможно, твоя мама и Бенни очень любят друг друга странной и глубокой любовью. I think what I'm trying to say is, it's possible, despite all the madness, that your mom and Benny love each other very much in their own deeply weird way.
Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети. When they smile - right, you've seen people stop - all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network.
Я мечтал о том, что когда-нибудь стану главой фирмы, и больше никто не станет говорить о большой и странной дырке у меня в ладони. I had a dream that one day I'd be head of a firm so nobody would be able to talk about the big, weird hole in my hand.
Конечно, нельзя полностью отрицать возможность существования „странной жизни“ на основе альтернативного раствора; однако вода наилучшим образом подходит для Марса, так как земная среда гораздо больше похожа на марсианскую, чем на любую другую из планет нашей солнечной системы». “While one can never absolutely deny the possibility of ‘weird life’ based on an alternative solvent, water is particularly favorable for Mars because the environment of Earth has been more similar to that of Mars than that of any other planet in our solar system.”
Ага, страннейший в мире учебник. Yea, from the world's weirdest text book.
Все это было очень странно. Beacause that was weird.
Мои волосы растут так странно. My hairline is so weird.
Это странно, не так ли? SHE TITTERS It's weird, isn't it?
Хм, теперь это действительно странно... Uh, now it's really weird...
И здесь все становится странно. This is where it gets weird.
Как-то странно делать выбор. I feel weird having to make a choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!